English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хрясь

Хрясь tradutor Inglês

41 parallel translation
Хрясь! И все.
It's finished.
Когда я буду на позиции - хрясь!
When I'm in position.. crack!
ХРЯСЬ!
SNACK!
Хрясь!
Chock!
Перепишите его заново - хрясь!
Do it again - smack!
Хрясь!
Splat!
Прямо так, хрясь!
And just kind of like, whack!
- Представьте, вместо отвратительной сцены вы говорите "Иди-ка ты сюда" и хрясь... откусываете голову.
Imagine, instead of the awful break-up scene you say, "Come here" and chomp their head off.
И их маленькими хвостиками, которые все время - хрясь, хрясь!
And their tails all :
Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out and bop right there.
Хрясь, хрясь, сука хрясь!
Snip, snip, fucking snip!
Черепашки... ( Хрясь!
Sea turtles... Snap!
Хрясь!
Snap!
И - хрясь!
And slash!
Да, бах, хрясь, бум, какая разница.
Yeah, bang, slash, blam, whatever.
Хрясь!
Rip!
Хрясь, щёлк, хлоп.
Snap, crackle, pop.
А потом, вдруг - хрясь!
And then suddenly, wallop.
А потом хрясь, как гром среди ясного неба, я плачу из-за какого-то пня.
Then, wham! Out of the blue, I'm crying by a tree stump.
"Надеюсь, он - наш друг" И, хрясь!
I hope he's my friend, or... "
вот те бе на хрясь
Go Bi Ba
Хрясь!
Strike!
Хрясь!
Thwack!
Вывихнуть эти два пальца, и хрясь по руке.
You, uh, dislocate those two fingers And smack him on the hand.
Ставит среди комнаты, становится за тобой, держит за плечи, хватает за голову, "Хрясь."
Stood me in the room, looking away, he went behind me, reached over my shoulders, grabbed my head and went, "Crack."
Никогда не видел, чтобы он в в "Крепком орешке" подкрался к кому-нибудь. "Хрясь!", а тот ему : "Господи, обалденно. Спасибо!"
I've never seen a Die Hard movie where he sneaked up behind somebody and gone, "Crack!", and they've gone, " Jesus, that's fantastic.
Когда я откушу твою голову, будет звук бух или, может быть, хрясь
When I bite down on your head, will it go "pop," or will it go "crack"?
К тому моменту как я почти сдался и хотел спросить моего Тренерующего Офицера Могу ли я забить на это, хрясь!
Just about the time I'm gonna give up and go ask my T.O. If I could punch out, kkkt!
Хрясь.
Chop.
Хрясь!
Whack!
В один прекрасный день, вы отслеживаете добычу через поля, по камням, в грязи, при дожде и снеге, и наконец, вы видите свой трофей прямо в прицел и хрясь!
One day, you are tracking your quarry through the grass, and the rocks, and the mud, and the rain, and the snow, and finally you see your prize bull right in the sights and snap!
Хрясь!
Smack!
- Щелк, хрясь, поп.
- Snap, crackle, pop!
Хрясь!
Smash!
Хрясь!
Smash! Oh, man.
Мисс Эмма пошла на рынок с мисс Аллертон, как я и говорила, когда "хрясь!"
Uh, well, uh, miss Emma went to market with Miss Allerton, like I said, when thwack!
Череп хрясь на куски.
This is how a skull breaks.
Хрясь!
Smash! Smash!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]