English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Царапинами

Царапинами tradutor Inglês

26 parallel translation
Я очнулся в госпитале с несколькими царапинами но Сара и дети... они погибли.
I woke up in a hospital with a few bruises... but Sarah... and the children, gone.
Этот милейший человек сидит дома, нянчась со своими порезами и царапинами, когда его невеста пропала
It's a fine man sits home nursing his cuts and grazes when his bride is lost.
Наш отсек кубарем прокатило по джунглям, а мы отделались всего несколькими царапинами.
Our section cart-wheeled, and yet we escaped with nothing but a few scrapes.
И однажды он вернулся с царапинами на лице и руках.
And one time he came back with scratches on his face and his hands.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
Отделалась легким царапинами.
They roughed her up, but she only has scratches.
Это похоже на прослушивание старых пластинок в 78 оборотов, таких с царапинами, и это - другое время, другое место, другое отношение к жизни.
It's like listening to an old 78 record, with the scratches on it, and it's another time, another place, another attitude towards life.
Я всегда ходила с царапинами от них.
I was always getting into scrapes with them.
Это весьма традиционно - привозить машину назад, как, собственно, и ездить на ней с вырванными дверными замками и иногда с маленькими царапинами на дверях и сзади
Right. It is quite traditional when you bring a car back like that that you drive it around with the door locks pulled out and sometimes little marks along the back of the door, the trailing edge.
Четыре военных операции... Десятки раз он попадал под удары, но возвращался домой лишь с царапинами, а теперь такое.
Four tours of duty... he almost gets blown up a dozen times and comes home with barely a scratch, and now this happens.
отделались царапинами.
Fortunately, you just had a slight concussion and a few scratches.
- Что мне делать с царапинами?
The scratches!
Она была доставлена с сотрясением мозга, царапинами и синяками в 02.00 часов.
She was brought in with a concussion and scrapes and bruises at 0200 hours.
У нас машина точно с такими же царапинами, как эти.
I got a car with scratches just like these.
... и отделывается лишь царапинами.
... and survives with barely a scratch.
Была сделана его копия со всеми царапинами.
It was duplicated down to the scratches.
Отметины на трупе, которые вы сочли царапинами от ногтей, оставлены птичьими когтями.
The marks on the victim you were assuming were fingernail scratches, I submit they were made by bird talons.
А чиновник, на удивление, сбежал всего лишь с небольшими царапинами.
He, amazingly, escaped with only minor injuries.
Приятелю чертовски повезло, что он отделался царапинами и синяками.
Fella was darn lucky he survived with scrapes and bruises.
Но я думаю, мы ищем мужчину, шесть и две, шесть и четыре десятых фута. Двацати-пятидесяти лет, у которого есть голубая ривьера. С красными царапинами со стороны пассажира.
But I think we're looking for a male, 6'2 "to 6'4", 20s to 50s, driving a blue riviera sedan with a red scratch on the passenger side and a pretty bad oil leak.
Я не могу сдать машину с царапинами, вмятинами или хламидией.
I can't return the car with scratches, dents, or chlamydia.
Он пришел в школу уже с царапинами на лице.
He came to school with the scratches on his face.
Ты проснёшься с царапинами там, где он навещал тебя ночью.
You will wake up with scratches where he has visited you in the night.
Всё, что не съели собаки, покрыто ушибами, царапинами и колотыми ранами.
Whatever the dogs didn't eat was bruised, scraped or punctured.
И единственная чёрная краска с царапинами, на этих коробках.
And the only black paint with scratches is on these boxes.
И, в конце концов, ты, остолбенев, смиришься с этими ужасающими укусами и царапинами.
Well, it's to make you confront your fear of getting hurt again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]