English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Цвели

Цвели tradutor Inglês

23 parallel translation
Деревья цветут, как не цвели никогда.
Trees are in bloom as they have never been
Но некоторые деревья цвели вне зависимости от того, насколько холодные ветра их обдували.
But some trees blossom... no matter how strong the wind blows from the north.
а там цвели сливы.
and the plum blossoms there.
Лесистые местности и озера цвели и цвет прибыл в землю.
The woodlands and the lakes bloomed and colour came to the earth.
Там под окнами цвели белые левкои, даря мне летними ночами свой восхитительный аромат.
There were gilly flowers growing below the windows which on summer evenings filled them with fragrance.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles.
Когда цветы ещё цвели...
Those flowers haven't lost their petals...
Помню один день, в начале весны, цветочки цвели, солнышко светило, а мы с тобой неслись кувырком вон с того холма.
You have a message. Passenger Maura Tadge. ( yells ) Agh!
В саду моей чистой любви все лилии цвели
Dans le jardin d'mon père, les lilas ont fleuri
Все лилии цвели
Les lilas ont fleuri
Она помнит только, что тогда цвели вишни, поэтому я каждый год выбираю новый день, но всегда весной, только весной.
And all she remembers is the cherry trees were blooming. So I pick a different day every year. Always in the spring.
- они цвели...
-... they were in bloom...
Это букет из азалий, которые цвели в моей родной деревеньке.
This is an azalea flower that blossomed at my country home.
Под нами цвели верхушки деревьев, и мы покоились на них, лёгкие, словно облака.
Flowery treetops sprang up beneath us, and we rested on them with the lightness of a cloud.
Даже воздух. То как там пахло в мае и августе, потому что в это время по всему району цвели ее любимые кусты.
I mean, the air, the way it smelled in May and August, because those were the months that her favorite bushes grew flowers all over our neighborhood.
В тот день цвели белые цветы.
A white flower was blooming.
Каждый год, когда они цвели, она брала меня с собой в один сад. Она ими полностью покрывалась.
Every year, when tulips were blooming she took me to a garden and covered herself with them.
Письменности возникали по всему свету независимо, и к 1200 до н.э. они цвели в Индии, Китае, европе и Древнем Египте.
Writing was developed separately and independently all over the world and by 1200 BC, it was flourishing in India, China, Europe and Egypt.
Цвели...
There was such a high
Вот бы мои китайские розы цвели так же круглый год.
I wish my Parson's Pink would repeat-flower like that.
Помню один день, в начале весны, цветочки цвели, солнышко светило, а мы с тобой неслись кувырком вон с того холма.
I remember one afternoon, it was the first day of spring, the flowers were blooming, the sun was shining and you and I were doing cartwheels right down that hill over there.
В долине цвели тысячи цветов настолько красивые, что даже трудно представить.
The valley bloomed with thousands of flowers in the most beautiful colours imaginable.
Это всё свежие цветы, но чтобы все эти изыски цвели в здешнем климате, для них нужна искусственная среда.
They're all fresh flowers, but in order for all these varieties to thrive in this climate, they'd need a controlled environment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]