English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Цветки

Цветки tradutor Inglês

51 parallel translation
Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Some humble flowers I managed to obtain from a nearby park.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд.
The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Наконец, плоть и кровь расцвели в прекрасные цветки.
Finally, blood and flesh blooming perfect flowers. Now, I will put them into my collection.
У растения есть мужские и женские цветки...
If there are male and female flowers on a plant...
Его благоухающие цветки появляются всего на один день раз в год.
It produces a fragrant flower on only one day of the year.
Цветки начали осыпаться и в благоговейном трепете я не мог взяться за кисть...
And all the flowers did in a moment fall. Overawed, I did not take up my brush...
Это были цветки страстоцвета, оставленные у тела Кэти.
They were passion flowers. Left with Katie.
Цветки страстоцвета.
The passion flowers.
Вы ходили повсюду перед рождественской вечеринкой срывая цветки омелы? *
Did you go around before the Christmas party pulling down the mistletoe?
Не уверен, жасмин это пахнет или цветки апельсина.
I'm not sure if it's jasmine or orange blossoms. You know, a lot of times...
- Тебе не кажется, что цветки бросаются в глаза?
- Don't you think the high stand looks in use?
Посмотри на цветки.
Look at the high stand.
Антарианские лунные цветки.
Antarian moon blossoms.
При варке свинины добавляют цветки клевера!
They put in clove buds when they were cooking pork!
Цветки клевера!
Clove buds!
Но надо отделить белые цветки от фиолетовых, да?
- Yes. But you've got to sort out all the white and purple ones, haven't you?
Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу.
The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below.
Но у них большие цветки
But the flowers are big
Дай мне те цветки, Доркас.
Give me those flowers there, Dorcas.
Здесь цветки для вас.
Here's flowers for you.
Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина.
Elderberry blossoms, mandragora, and the dust of a Shadrin's horn.
Найди цветки бузины.
Find elderberry blossoms.
Оно имеет цветки и может прорасти через бетон.
The flowers which grow in the cracks in the concrete.
Когда ты мог случайно съесть цветки хризантемы?
When would you have accidentally eaten chrysanthemum blossoms?
А затем были цветки фиалки в подарок на Новый Год,... и немного тонкого шелка, который я пустила на стеганную шляпку.
"And later, a heart's ease for a New Year's present, " and some sarcenet, which I had made into a quilted cap.
"Все цветки опустились вниз"
♪ All the blossoms come sailing down
Очень скоро ваши цветки будут сорваны.
Soon enough your flowers will be plucked.
Цветки бузины в смеси с тимьяном.
Elderflower liqueur with some muddled thyme.
Мы делаем цветки леев.
We're making flower leis.
На кончиках стеблей уже набухали бутоны. Вскоре золотистые цветки украсят растение, словно короны.
One stifling hot day, when the air didn't stir, and no refreshing puff of wind blew,
Отлично придумали, как показать всем свои "цветки", дамы.
Way to show off the honey pot, ladies.
У неё жёлтые цветки...
It's got yellow flowers...
Судмедэксперт обнаружил цветки хризантемы и листья тутового дерева в содержимом его желудка.
The ME found dried chrysanthemum and mulberry leaf in his stomach contents.
Когда люди близки к смерти, они раскрываются, как цветки.
When people are close to death, they open up like flowers.
Джейн, желтая пыльца в её царапине от Lonicera Hirsuta, так же называемой - цветки жимолости шероховатой.
Jane, the yellow pollen in her scratch Is from the lonicera hirsuta, Also called the hairy honeysuckle flower.
Эти возбужденные цветки жимолости растут в Редвилле?
Does the horny honeysuckle grow in Readville?
Цветки те, будто бы огонь.
The flowers are like fire.
Пришли лилии журизо и фави Гризал обещал мне самые свежие цветки.
The Zhurizo lilies are in, and Favi Grizhal promised me the first blooms.
И там говорилось, что у деревьев есть цветки а потом они превращаются в фрукты, семена или орехи.
And that said trees have blossom and then, that turns into fruit or seeds or nuts. Right?
Так? — Так, Руби. — А у этих деревьев есть И цветки, И орехи.
~ Right, Ruby. ~ These trees have got blossom AND nuts.
Термитов давно нет, теперь основная пища - цветки кассии.
With termite season long gone, cassia flowers are what's on the menu.
Я всегда любил цветки Каллы, сынок.
I have always loved Calla Lily, son.
Заварите его цветки в чае.
Boil the flowers up into a tea.
Мы те цветки акации, что потеряли цвет и аромат.
We are what the locust blossoms are, dropping scents
Днём её цветки закрыты, а ночью они распускаются.
Its flowers are closed during the day and open up at night.
Знаешь, сейчас когда заморозки закончились, Лу хочет цветки цукини, так что, давайте будем к этому готовы.
You know Lu wants to do zucchini flowers on special now that the frost is gone, so let's be ready when they come in.
А некоторые цветки слишком вытянутые, чтобы остальные 99 видов колибри, живущих здесь, могли из них питаться.
And some flowers are too elongated for the other 99 species of hummingbirds here to feed from them.
Ох, мои дорогие цветки вереска... кельтская магия.
Oh, my darling Heather blossoms... Celtic magic.
Теперь, полные цветки растущие из ее плеча и красных губ.
Next, full blossoms from her shoulder, and from her red lips.
И что твоя улыбка - это цветки сакуры, плывущие на тихом ветру.
( Speaking Japanese )
Это растение, имеющее белые и розовые цветки.
She looks like a bell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]