Цезаря tradutor Inglês
533 parallel translation
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
John, do you remember in the hospital... - when I read aloud to you from Julius Caesar?
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
- Да, когда умерла жена Цезаря я подумала о зеркале.
A mirror? - Yes, when Caesar's wife died I thought of the mirror.
Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря.
We're gathered here to bury caesar.
Она была раньше Христа, раньше Цезаря.
She was before Christ, before Caesar.
- Как жена Цезаря!
- Like Caesar's!
Великий Дух Цезаря!
Great Caesar's Ghost!
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom.
- Цезаря.
- Under Caesar's.
Назначить Цезаря постоянным командующим гарнизона... и направить два легиона... на поимку Спартака у Метапонта!
Confirm Caesar as permanent commander of the garrison... and assign two legions... to intercept and destroy Spartacus at the city of Metapontum!
Брут, убивающий Цезаря...
Brutus, killing Caesar...
Любой заговор всегда против короля, начиная с Юлия Цезаря.
Plots are always against kings. Julius Caesar, for example.
Вы влюблены в Юлия Цезаря?
So you like Julius Caesar?
Я понимаю, когда увлекаются историей галльских войн, я сам увлекался. А победы Юлия Цезаря, вы о них знаете?
The Gallic War is a lively and cruel work, Caesar's crowning achievement.
- Я следую примеру Юлия Цезаря.
Let's follow Caesar's example.
"Тогда вышел указ Цезаря Августа" "что весь мир должен платить налог..."
"It came to pass that there went out a decree from Caesar Augustus..." - "that the world should be taxed..." - Do you want a brother or a sister?
И если я буду женщиной Цезаря, не могу ли я узнать, что ты задумал?
If I'm to be the woman of a Caesar can't I know what you're up to?
В конце-концов власть бы осталась у одного человека как в Риме у Цезаря.
One man would have ruled eventually, as Rome under Caesar.
да здравствтет рим цезаря!
Hail Caesar's Rome!
я же говорю о риме цезаря!
I'm talking about Caesar's Rome!
если бы не зти глтпые дтбинки они были бы похожи на преториансктю стражт цезаря.
If not for those silly batons They would have looked like Caesar on the praetorian guard.
- какого еЩе цезаря?
- What has Caesar?
наконец-то, я имел возможность твидеть зтого парня - цезаря!
Finally, I had the opportunity to see this guy - Caesar!
проводите зтих двтх рабов в палаты цезаря!
Perform these two slaves in the House of Caesar!
и жизнь цезаря подвергается постоянным попыткам тбийства.
And life is exposed to Caesar constant attempts to murder.
и докладывайте о каждом, кто говорит дтрное про нашего цезаря!
And report on each, Who says bad about our Caesar!
либо твой друг тбьет мтжа моей хозяйки как он и обеЩал либо, в соответствии с нашими законами, тбьют тебя по приказт цезаря.
Either your friend is going to kill my husband's mistress He promised Or, in accordance with our laws, kill you At Caesar's orders.
я преподнест вам приговор о повешении если не сорвете заговор с целью тбийства божественного цезаря!
I gave you the sentence of hanging If you do not fall through the conspiracy to kill the divine Caesar!
Таков приказ цезаря.
Such is the order of Caesar.
приказ цезаря!
Caesar Order!
в риме цезаря головорезы - зто такая же проФессия, как и любая другая.
In Caesar's Rome thugs - it is the same profession, like any other.
его жизнь теперь - на пальце цезаря.
His life is now - on the finger of Caesar.
полтчивший амнистию от цезаря, тстраивает всем праздник.
He received a pardon from Caesar, satisfied with the whole holiday.
два бткатини для нашего цезаря!
Two bucatini for our Caesar!
— Как Юлия Цезаря.
Like Julius Caesar.
Идея с письмом из "Юлия Цезаря".
He got the idea of the letter from "Julius Caesar".
пусть в пятьдесят рожу ребенка, я выйду замуж за Октавия Цезаря и сделаюсь равною моей повелительнице!
let me have a child at fifty, find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress
Едва закончилась их распря, они на Цезаря, соединяясь, восстали.
and then, joinined their force'gainst Caesar ; Who from Italy, drave them.
Там Секст Помпей восстал на Цезаря ; он властвует над морем.
Sextus Pompeius Hath given the dare to Caesar, and commands The empire of the sea :
Помпей владеет морем, и, кажется, что теми он любим, что Цезаря боятся только.
Pompey is strong at sea ; And it appears he is beloved of those That only have fear'd Caesar :
когда его рассердит Цезарь - пусть на Цезаря он смотрит с небреженьем, крича, как Марс.
if Caesar move him, Let Antony look over Caesar's head And speak as loud as Mars.
Власть Цезаря.
The power of Caesar.
Пью за Цезаря.
To Caesar!
Скажи, что он жив, здоров, друг Цезаря и у него не в рабстве...
Yet if thou say Antony lives, is well, Or friends with Caesar, or not captive to him,.
Друг Цезаря.
And friends with Caesar
Друг Цезаря - ты говоришь? Здоров?
he's friends with Caesar :
Превознося Антония, порой я Цезаря не в меру унижала.
In praising Antony, I have dispraised Caesar
Чья судьба вознесется выше : моя или Цезаря?
Say to me, whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?
Цезаря.
Caesar's.
Сестру цезаря зовут Октавией.
Caesar's sister is called Octavia
Твой демон велик, могуч и нет ему соперника, пока дух Цезаря не явится с ним рядом ;
thy spirit is high unmatchable, Where Caesar's is not ;