Целевая tradutor Inglês
63 parallel translation
Целевая аудитория, без сомнения – это мужчины от 18 до 34 лет.
TARGET MALES, OF COURSE. 18 TO 34.
Наши исследования показывают, что целевая аудитория для вашего нового лекарства от эректильной дисфункции – мужчины в возрасте от 45 до 75 лет, и еще пара джентльменов старше ста лет проявляет к нему живой интерес.
Our research indicates that the primary demo for your new erectile dysfunction medication that the primary demo for your new erectile dysfunction medication is men between the ages of 45 and 75, is men between the ages of 45 and 75, with a couple of gents in their hundreds expressing keen interest. with a couple of gents in their hundreds expressing keen interest.
Нам нужна конкретная целевая группа для проведения вакцинации, выражаясь языком эпидемиологов... Доктор, я прошу прощения, я не ученый.
We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking... doctor, pardon me, I'm not an academic.
Вы тут пишите, что ваша целевая группа это правонарушители-рецидивисты.
You say that your target group is repeat violent offenders.
Смейся, смейся, Саманта, но ты их целевая аудитория.
Laugh all you want, Sam, but you're the target demo.
Просто ты не моя целевая аудитория.
You're not my target market.
А кто твоя целевая аудитория? Кузнечики?
Who is your target market - grasshoppers?
Твоя целевая демографическая аудитория.
Your target demographic.
Кто твоя целевая аудитория?
Who's the mark?
До сих пор, это подтверждает все, что говорил вам Килер... целевая группа, Кипр, торговцы оружием... все это.
So far, it supports everything Keeler has told you... the task force, Cyprus, arms dealers... all of it.
Это твоя целевая аудитория?
That's your target audience?
Мы должны держать Спайрса подальше от конференц-зала, это целевая зона снайпера.
We have to keep Spires away from the Convention floor, it's the sniper's kill zone.
Совместная целевая группа - один.
Joint Task Force : One.
Целевая аудитория его возненавидит.
Target audience will hate it.
Но, к счастью, не ты моя целевая аудитория, ненормальный.
Well, fortunately, you are not the target market, weirdo.
Важная целевая аудитория.
This is an important demographic.
Целевая реклама.
Report on target.
Твоя целевая аудитория - сволочи от 18 до 34.
Your target audience is dicks, 18 to 34.
Ну, целевая аудитория - не злые медсёстры среднего возраста.
Well, the target demographic isn't angry, middle-aged nurses.
Вау, твоя целевая походка стала почти такая же впечатляющая, как "бах-бах, ты на моей территории, сучка" Хана.
Wow, your walk with purpose is getting almost as impressive as Han's "bang, bang," you're in my house now, bitch! "
Я обнаружила, что целевая аудитория моей коллекции много потеет, и ее часто сталкивают в общественный бассейн.
I find that my target customer sweats a lot and often gets thrown into a public pool.
Ладно, может быть это и их целевая аудитория.
Okay, maybe they're the target audience.
Создана целевая группа :
We have a task force...
Как это я целевая клиентура?
How am I the target clientele?
( смеётся ) Целевая аудитория - женщины-профессионалы и другие Олсоны. "
"Target- - professional women and other Olsons."
Наша целевая аудитория - народ "после бара".
We're targeting the "post bars" demographic.
Целевая аудитория - метросексуалы.
Our target group, metrosexual,
Этот объект вблизи электростанции, а это подпадает под статью о терроризме. Целевая группа наблюдения.
That project's near a power plant that's under joint terrorism task force surveillance.
Все проверяет террористическая целевая группа. Говорят, что весь район покрывают камеры.
Well, the good thing is the terrorist task force has that whole area on video locked down.
У Готовых завтраков другая целевая аудитория - взрослые.
Instant Breakfast has a different target- - adults.
Нужна целевая линия Солстар.
You'll need Solstar's target line.
Это была совместная целевая группа по борьбе с терроризмом.
It was a counter-terrorism joint task force.
- У нас уже собрана новая целевая группа.
We have a new task force, already assembled.
Так, целевая группа.
Okay, focus group.
Ты наша целевая аудитория.
You're our target demographic.
Да, но они интересуются ее мнением, ведь она - их целевая аудитория, и...
Yeah, but they did ask her opinion, and she's the target demo, and...
Лёгкая, целевая уборка, пожалуйста.
A light, targeted clean, please.
Но целевая аудитория для этой технологии скоро будет мертва, что ставит большой пробел в повторных сделках.
But the target demographic for that technology will be dead soon, which puts a big dent in repeat business.
Боже, вот это целевая реклама.
Man, that's some targeted advertising.
Целевая группа была создана для их защиты.
A task force was created to protect them.
Или если хотите, целевая группа.
A task force, if you will.
В данный момент, совместная целевая группа, включающая отдел расследований особо важных дел, АНБ, ФБР и команду саперов полиции Нью-Йорка круглосуточно работает, чтобы защитить граждан Джексон-Хайтс и всего Нью-Йорка.
As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City.
Боже мой. - Его целевая аудитория - дети!
It's directed at children.
Целевая аудитория книги не читает.
The target group don't read books.
Возможно, я - твоя целевая аудитория.
I'm probably your target audience.
Парни, там вас ожидает целевая аудитория.
This is going to be our kind of audience.
Теперь они — его целевая аудитория.
That is his demographic now.
Специальная целевая группа.
Special Task Force.
Это же твоя целевая аудитория.
This is right in their wheelhouse.
Пьяные и тупые — вот наша целевая аудитория.
Drunk and stupid, that's our target audience.
Реклама на Wharf master целевая.
Wharf Master's ads are targeted.