Целительные tradutor Inglês
11 parallel translation
Ух ты, не знал, что у меня есть целительные силы.
Oh my! I didn't know I had such powers of healing.
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства.
They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties.
У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно.
Jordan had every intention of revealing your healing ability to the public, but he was planning on doing it in stages.
Телепортация, скорость, сила, целительные способности, супер рефлексы, вампирские склонности.
Healing powers, super reflexes, vampiric tendencies.
А давай убивать тех, кто носит целительные кристаллы или называют себя духовными.
Anyone who wears crystals or calls themselves "spiritual".
Но целительные силы солнца общеизвестны.
But the healing powers of the sun have been well-documented.
Священник, однажды, сказал мне, что мои целительные способности даны мне от Бога.
A priest once told me my healing skills were a gift from god.
Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке
All the healing power goes away when you re-heat homemade soup in the microwave, so..
Что, по твоему мнению, породило эти целительные перемены в тебе.
What do you suppose made this healthful change in you?
Твои целительные силы могут творить чудеса и здесь.
Your healing powers could work wonders around here.
Зато я провёл восхитительный месяц, отдавшись в целительные руки чрезвычайно божественной смотрительнице маяка на Брэмбл-Кей... невысоком острове, быстро погружающемся под воду в результате климатических изменений.
But I did spend a glorious month submitting to the healing hands of an utterly divine lighthouse keeper on Bramble Cay... a low-lying island that's rapidly being submerged by rise in the sea levels due to climate change.