English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Целую тебя

Целую тебя tradutor Inglês

313 parallel translation
В реальной жизни, я только наклоняюсь вперед и целую тебя, как там.
In real life, I just lean forward and kiss you like this.
Целую тебя.
Have a good night.
Целую тебя, Марчелло.
- For you.
Я тоже целую тебя.
I do kiss you as well.
Отлично! Целую тебя.
Perfect, I'll kiss you.
Всё. Целую тебя и Сережку.
Kissing you and Seryozha.
Как это не целую тебя?
Who would I not kiss you?
Целую тебя в последний раз.
I kiss you one last time.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Целую тебя в ушко.
Little kiss on your ear.
- Целую тебя, дорогая.
- I'm kissing you, dear.
Я целую тебя.
L kiss you.
Всех обнимаю, и целую тебя!
Lots of hugs for everyone, and a big kiss from me!
"Целую тебя. Твоя мама".
" Your loving mother.
Я целую тебя так нежно, что боюсь умереть.
" I kiss you now, so tenderly I'll die of it.
Прошу тебя, Мишель, сообщай мне новости о себе. Целую тебя и люблю. Твоя Марион.
I love you, Marion.
Я целую тебя.
I kiss you.
Я лежу в моей камере и представляю, что целую тебя. Нет, не занимаюсь любовью, просто целую час за часом.
I lie in my cell imagine kissing you not making love just kissing for hours and hours on end.
Целую тебя.
- Me, too.
Жду тебя уже целую вечность!
I've been waiting ages for you.
Я жду тебя уже целую вечность!
I've been waiting ages for you.
Я оставила тебя в покое на целую неделю.
I've left you alone for a whole week.
Надеюсь, у тебя тоже. Крепко тебя целую, твоя любящая мама " ".
A big hug from, your loving Mother. "
Давай так. Ты даешь мне карамельку, а я тебя целую.
Give me a piece of candy and I'll give you a kiss.
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them.
! - Тебя не было целую вечность!
Have you asked for me?
Подумать только,.. кто-то пишет для тебя целую песню.
Imagine... somebody writing a whole song for you.
Ждала тебя целую ночь.
I've waited for you all night.
Не отстраняйся от меня, когда я тебя целую.
Don't you pull away from me when I'm kissing you!
- Заходи, Рода. Я тебя целую неделю не видела.
In a situation like that, you take any edge you can get.
Я ведь уже люблю тебя целую неделю, верно?
I've loved you a whole week already, haven't I?
Олуэн влюблена в тебя целую вечность.
Olwen's been in love with you for ages.
- Я ждал тебя целую неделю.
- I've been waiting for you for one week.
Хорошо. Целую тебя.
Okay, love you
- Пока. Я тебя не целую, ты ведь простужен.
Do not kiss you because you're cool.
Целую тебя.
Take care.
Я тебя целую вечность знаю.
I ought to know Lightcycle.
Я тебя не видела целую вечность.
I have not seen a long time ago.
Я тоже тебя целую!
I could hug you too.
Я вьiкроил для тебя целую неделю!
I've taken the whole damned week off for you!
Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки.
My dear father firstly I send my regards and kiss your hands.
" Дорогой отец приветствую тебя... и целую твои руки..
" My dearest dad First I say hello to you... and I kiss both of your hands.
Я не знаю, что это но, когда я тебя целую, то будто целую моего брата.
I don't know what it is... but when I kiss you, it's like I'm kissing... my brother.
Я тебя везде искал целую неделю.
I've been looking all over for you all week.
Ладно, целую тебя.
I will kiss you.
Дорогая, я не видела тебя целую неделю.
Darling, I haven't seen you for a week.
Мне кажется, что я знаю тебя уже целую вечность
I feel like I've known you for ever and ever.
Я провёл тут целую зиму. А я был младше тебя.
I did it a whole winter much younger than you.
Я тебя целую сильно-сильно.
- I promise. Bye.
Я целую тебя...
Look...
Я запер тебя в стенной шкаф на целую ночь и орал на тебя.
You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you.
Очень крепко целую. Фредерика, любящая тебя дочурка.
A BIG KISS FROM YOUR LOVING FR ← D ← RIQUE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]