Целюсь tradutor Inglês
73 parallel translation
Я целюсь во второе с удвоенной силой.
Now I target the other wing!
Я целюсь в лоб.
I aim at the forehead...
Я целюсь в лоб!
I aim at her head!
Я целюсь в твое сердце.
I'm aiming at your heart...
Исю целюсь.
I'm looking for my jaw.
- Целюсь прямо в глаз.
I'm aiming straight for your eyes.
Целюсь в астероид!
Targeting asteroid!
– Но что вы делаете? – Целюсь в вас из пистолета.
- What the hell is that?
Вообщем, достаю пистолет, целюсь ему в рыло и говорю
Hey, anyway I got my gun drawn, and pointed it at this guy and say :
Ладно, встань на колени и не забывай, что я целюсь в тебя и что мне все надоело!
Take shirt, tie in knee on Do not forget my gun just for you
Я целюсь в тебя, любовничек.
I'm aiming at you, lover.
Я никогда не целюсь в людей.
I'd never turn a gun on a human being.
Я целюсь промеж твоих глаз, Мики.
I got you locked right between the eyes!
Держу пари, что я целюсь в тебя!
You bet I'm aiming at you!
Я не в их глаза целюсь.
It's not their eyes I'm aiming for.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Как я пойму, во что я целюсь?
How will I know what I'm aiming at?
Ты чего плюешься, когда я целюсь Я могу любым способом мешать тебе.
You can't spit beer at me! - I can do what I want to make you miss your shot!
Значит, если я целюсь и стреляю в Землю я не просто делаю в ней дырку, я убиваю планету.
So if I point a gun at the Earth and fire I'm not just making a hole, I'm killing the planet.
Я не размахиваю, а целюсь.
Not waving - pointing.
Я сейчас целюсь в тебя.
I'm aiming at you right now.
Взгляни, куда я целюсь.
Take a look at where I'm going.
Пожалуйста, скажи мне, куда я целюсь сейчас?
Please, tell me, where am I aiming now?
- Смотрите, я целюсь ей в лоб. - Видели? Голова разлетелась.
Fair to say he misses his former position of authority.
- Ему это понравится. - Смотрите, я целюсь ей в лоб.
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall.
Я целюсь в середину.
I aim for the middle.
Когда я целюсь, какой-то голос говорит мне, что я промажу.
I aim for the bull's-eye, and this voice tells me I'll miss.
Я целюсь не в нее.
I'm not aiming at her.
Целюсь во второй корабль.
Targeting the second ship.
- Я целюсь!
- I'm aiming.
И я целюсь...
I take aim...
Я всегда целюсь точно.
I always aim right.
Я целюсь в тебя, Крошка-Джон
I'm pointing'my gun at you, John-boy.
Я прождал так долго, что когда он наконец-то... дал сигнал, я подсознательно беру... лук, и целюсь, целюсь в него.
I have been waiting for so long, that when he finally... gives a signal, instinctively, I took the... the bow, I aim and I aim at him.
Я в тебя не целюсь.
I'm not aiming at you.
Я целюсь в тебя из довольно большой пушки!
I'm pointing a rather large gun at you!
Думаешь я так хорошо целюсь?
You think my aim's that good?
И только поэтому я ни в кого не целюсь.
And that's why I ain't pointing this at nobody in particular.
Я обычно целюсь пониже.
I aim lower.
Да, только часто я даже не знаю, во что целюсь.
Yeah, except half the time I don't even know What my target is.
Лично я целюсь в щит.
Personally, I aim for the backboard.
Целюсь в яички.
Going for the plums.
Целюсь в торс.
Going for the torso.
Я целюсь в пустоту!
I'm aiming at nothing!
Твоя Шейна сейчас передо мной и я целюсь ей прямо в голову.
I have Shana right in front of me, and I have my gun pointed at her head.
Или ты так говоришь, потому что я целюсь тебе в яйца?
I mean, you're not just saying that'cause I got a gun pointed at your dick?
И почему я в него целюсь оружием?
Why am I pointing a gun at Will?
Целюсь на тот камешек
Make an aim for that bit.
Я точно знаю, в кого я целюсь!
I knowexactly who I'm pointing this gun at!
- Тёрнавайн... Я целюсь вам в сердце, доктор Бэлл...
I aim at your heart Dr. Bell.
- Я целюсь!
- I am aiming!