English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Целятся

Целятся tradutor Inglês

72 parallel translation
Пригнись, они целятся нам в голову.
Shove over! They've got a shooting gallery mentality.
Они всё ещё целятся.
What are they doing? They're still pointing.
- Они целятся не в тебя.
- They're not aimed at you.
Они почти всегда целятся в голову.
They almost always go for the head.
Обычно грызет ногу в суставе, обычно они туда целятся, и потом год ходить не будешь.
It's usually on the joint because it's usually where they're going for, and you can't walk for a year.
Они целятся в них!
They got guns pointing at them!
Они в тебя целятся! Слушай, он же псих!
Your his most pleasing to the ear words are done
Все целятся в вас.
All aiming at you.
Они целятся в мой корабль!
They're targeting my ship!
Они целятся.
They're locking on.
Они не целятся в нас.
No targeting sensors.
Они целятся в кормовой двигатель "Тригати".
They're targeting the "Trigati"'s aft engines.
[ "Погружение" ] Джем'хадар подали энергию на оружейные системы и целятся в корабль каремма.
The Jem'Hadar are powering up their weapons systems. They are targeting the Karemma ship.
Куда не посмотришь – в них целятся, Бьет в лица стальная метелица ",
"Cannon in front of them Volleyed and thundered"
Они целятся в мостик!
They're targeting the Bridge!
Они целятся в наши двигатели.
They're targeting our engines.
Они целятся в наши модуляторы щитов.
They've locked on to our shield modulators.
Они целятся в наше варп ядро.
They are targeting our warp core.
Они целятся в "Вояджер".
They're targeting Voyager.
Они целятся в наши щиты.
They're targeting our shields.
Они правда здесь, целятся в нас из пистолетов.
Really in here, holding a gun too.
- Они целятся на планету.
- They're targeting the planet.
Они целятся и поражают цель.
They take aim and hit the bull's-eye.
Как и то, что вам в тыкву целятся из винтовок.
And those rifles are aimed at your head.
Неужели? Как думаешь, почему в кино все целятся с двумя руками?
Why do you think on TV they do it with two hands?
Они целятся на людей.
They were aiming at people.
Следующее воспоминание - как полковник Шеппард и Ронон целятся в меня.
My next memory is of Colonel Sheppard and Ronon aiming their weapons towards me.
- Они в нас целятся!
- They're pointing guns.
Они целятся в станцию.
They're targeting the station.
Остальные целятся выше или не стреляют вообще,... или делают вид, что заняты чем-то другим
The rest aimed high, didn't fire at all, or pretended to be busy doing something else.
Невинные дети, тихо спят в своих кроватках, врывается толпа головорезов в форме и целятся в них из своих пушек.
Innocent kids, fast asleep at home, and a gang of uniformed thugs break in and point guns at their head?
Расскажите, почему Триффиды всегда целятся в глаза?
Tell me, why do triffids always go for the eyes?
Еще три боевых птицы клингонов выходят из укрытия и целятся в нас.
Three more Klingon warbirds decloaking and targeting our ship.
- Целятся прямо на меня, обе.
- Aimed right at me, both of'em.
Все целятся в тебя.
Everyone's guns are trained on you.
Девушки целятся в круг унитаза?
Can girls aim?
Эээ, а парни целятся?
Um, can boys aim?
Они целятся так точно, что могут, если захотят, поразить одним ударом сразу троих.
Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men with one strike.
- Наши снайперы целятся в вас.
- Our snipers are aiming at you.
Из него вор узнал о ракете, а потом нанял этих двух джентльменов, которые целятся в нас из пистолетов.
It's where the thief learned about the rocket before he hired the two men pointing pistols at us.
Один придурок сказал мне однажды, что даже если тебе целятся в голову из пистолета, выбора совсем не два - сдаться и быть убитым.
Well, some dickhead once told me that when they put a gun to your head, it's not just give in or be killed.
Безопаснее всего там, куда они целятся.
The safest place is in front of their gun.
* Но я становлюсь ближе, когда они целятся в меня * * Я, я против них * * Я против врагов, я против друзей *
â ™ ª But I become near when they aiming'at me â ™ ª â ™ ª Me, me, me against them â ™ ª â ™ ª Me against enemies, me against friends â ™ ª
Они ужасно целятся, когда писают, они слабоумные, и когда-нибудь я получу прямой ответ на вопрос, почему все-таки у них есть соски? Сью Сильвестр.
They have terrible aim when peeing, they're weak-minded, and when will someone give me a straight answer as to why they have nipples?
- Венгры целятся в поезд.
- The Huns are aiming at the train.
Они никогда не попадают в то, во что целятся.
They never hit what they're aiming at.
В тебя целятся ракетой.
You're being targeted by missiles.
В тебя сейчас пятеро целятся!
You got five guns on you right now!
Они целятся в США. Их цель вывод войск с Кавказа.
They're targeting the U.S. Their stated goal is to get the Russian military out of the Caucasus.
Они целятся в "Берту"!
- After Big Bertha.
Я не люблю, когда в меня целятся, особенно из моего собственного оружия.
Especially my own.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]