English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Ценная

Ценная tradutor Inglês

279 parallel translation
И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
And he's carrying it like it's, you know, the most precious thing in the entire world.
Там когда-то висела самая ценная картина во Франции, за исключением "Моны Лизы".
YOU KNOW, THE PAINTING THAT HUNG THERE WAS THE MOST VALUABLE PAINTING IN FRANCE, WITH THE EXCEPTION OF THE MONA LISA.
Репутация - ценная вещь.
Nothin'like havin'a reputation.
- Тебе нужна ценная информация?
- What'll you give for a valuable piece of information?
Кемидов понял, насколько ценная эта вещь!
Kemidov found out how valuable it was!
Это единственная ценная вещь, которая есть у меня, и я не расстанусь с ней.
It's the last valuable thing I own, and I won't part with it.
Молодой человек, вы нашли, может быть, не совсем то, на что я рассчитывал, но, тем не менее, это ценная находка.
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable.
Достаточно ценная побрякушка.
Not such a valuable trinket as that gun.
Вы очень ценная.
You're very valuable.
Нет. Собственность армии. Очень ценная вещь.
No, Army property, very precious.
- Это ценная попытка.
- It ´ s worth a try.
Вам ценная бандероль.
You have a registered mail package.
- Это ценная вещь, знаешь ли.
- Buddy, this has resale value, do you know that?
- Очень ценная статуэтка.
- A very precious statuette.
Это очень ценная вещь...
It's really valuable.
Бумага ценная.
PAPER IS VALUABLE.
Бумага ценная.
YES, IT IS.
Она ценная.
IT'S VALUABLE.
Она ценная.
[Sybil sobbing]
Для многих женщин он чертовски ценная добыча.
The way women look at these things, he is a damn good catch.
Это ценная кобыла.
She's valuable.
Это такая ценная вещь.
It's such a costly thing.
Да, это очень редкая и ценная китайская головоломка.
Yes, it's a very rare and precious Chinese puzzle box.
Очень ценная вещь.
Very precious.
Собака-то ценная, уж показывать - так тому, кто про собак кое-что кумекает... я и везу его в Бротон к Деннаби Бруму!
He's a valuable animal, and I'm taking him to somebody who knows something about dogs- - denby broom at brawton!
в наших ручьях и реках может жить очень ценная рыба или иные живые существа, которые бесполезны для нас сейчас, но могут быть очень полезны в будущем... Например, при лечении новой болезни или для других целей ;
in our streams and rivers, may be a very valuable fish or other creature, that may be useless to us now, but which might be very valuable in the future... say, in the treatment of a new disease,
- Это ведь ценная вещь. - Что важнее... Её ценность или же мой рассудок?
What's more important, its value or my sanity?
Тодд, я думаю, ты не понимаешь, какая ценная вещь этот канцелярский набор.
Todd I think you're underestimating the value of this desk set.
- Это ценная информация.
- That's valuable information.
Это ценная вещь.
It's like a high-dollar item.
Смизерс, я был не прав, играя Бога. Жизнь ценная штука но не игрушка.
Oh, Smithers, I was wrong to play God.
Да, ценная! А потом мы сбросим тестя и жёнушку со скалы.
And then we drop papa-in-law and the little woman off a cliff.
А когда Корнелия узнает, что благодаря твоей глупости... была уничтожена и ценная картина Эверарда?
Everard's valuable painting has also been expunged...?
- Это ценная вещь?
- ls it valuable?
Возможно, она ценная.
It's probably worth some cash.
Моя единственная ценная вещь.
That was all I had in the wotld, sit.
Мы ж не можем, чтобы наша ценная почта валялась за дверьми.
We can't leave valuable packages on the doorstep. Go watch TV.
Тоже ценная, но такая скромная.
Well, valuable, but small.
Я только говорю, что несмотря на случившееся с Тил'ком,... на той планете может быть очень ценная технология.
Notwithstanding what happened to Teal'c, there may be invaluable technology on that planet.
- Ха, да ты ценная собственность! - Ох, хотел бы я, чтобы ребята увидели всё это.
Why, you're valuable property!
Слишком ценная эта власть?
Too precious, all that control?
Может, она ценная.
Thought it might be worth something.
Для меня она самая ценная и незаменимая часть моей жизни.
To me, she is the most precious and irreplaceable part of my life.
Погоди, раз это такая ценная штука, в её поисках перевернут весь город, не так ли?
If this is such a big item then they're gonna be turning the town upside down looking for it.
Думаешь, я не знаю, что эта планка ценная?
You think I don't know those stamps are valuable?
Ей нравится, как нежно он трогает салат. Как будто это - ценная и хрупкая вещь.
She likes the way he handles each endive like a precious object to be treated with care.
- Может, ещё и ценная окажется.
It might even be worth something, too. You ready?
Это ценная мысль.
Excellent idea. While he's...
Кожа белая, а шуба ценная
With the white skin in a precious fur-coat
- Ценная вещь.
- And a valuable piece of merchandise.
Это ценная идея.Да!
The idea has merit. Yes, merit, yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]