English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Церковными

Церковными tradutor Inglês

23 parallel translation
Помимо обязательств, предусмотренных церковными канонами, среди которых важнейшими являются взаимопомощь и религиозное и нравственное воспитание детей, вы берёте на себя также обязательства по отношению к обществу в соответствии с государственными законами, которые вы должны так же неукоснительно соблюдать.
This Sacrament, in addition to the teachings of the Holy Gospel, includes the promise to offer mutual support, religious, moral and physical education, and also includes the civil duties in conformance with the laws of this country, which you are obliged
Встретиться с церковными сановниками...
I could see the Church dignitaries...
Монастырские земли в соответствии с церковными указами отданы под покровительство государства.
Monastic lands are held by the religious orders under the protection of the Crown.
Я, со своей стороны, займусь всеми церковными делами, конечно... Завтра месса за упокой покойной, но...
Naturally, I will deal with all the church matters, tomorrow... a mass for her soul...
Это один из тех городков с белыми деревянными заборами, церковными шпилями, центральными площадями и завтраками с "пожарными оладьями", где все дети растут вместе и все друг друга знают.
It's one of those white-picket-fence sort of towns... with your basic church steeple and town square... and big firemen's pancake breakfasts.
Он послал кассету на одиннадцатый канал, в которой обвиняет отца Джуно в насилии над церковными мальчиками и беженцами.
He sent a tape to Channel 11, accusing Father Juneaux of abusing altar boys and young refugees.
Селеста будет следить за домом, пока мы занимаемся церковными делами.
Celeste will be keeping house while you and I attend to church business.
С одной стороны - Приорат, а с другой - кучка деспотов, которые прячутся... за высокими церковными званиями.
On the one side stands the Priory and on the other an ancient group of despots with members hidden in high-ranking positions throughout the Church.
Я провел последний месяц, собирая дерьмо перед церковными зданиями ради Бога.
I just spent the last month picking up shit in front of Church buildings for Christ's sake.
Нет, с церковными гимнами все в порядке.
No, the sing-alongs are okay.
Он стоит над вами и размахивает своими яйцами, как церковными колоколами.
He's standing over you with his balls swinging like church bells.
А вот крошечный город Рим, окруженный церковными землями.
But here is the tiny city of Rome, surrounded by the papal states.
Герцог и герцогиня Калгари прячутся под церковными скамейками
The Duke and duchess of calgary are hiding behind the pews.
Симония! ( торговля церковными должностями )
Simony!
Уже второе воскресенье жители этого города стоят в очередях, как в СССР, за бесплатными церковными угощениями.
Now, this is the second Sunday that the people of this town had to line up like Soviets for post-church pastries.
Но вновь под влиянием языческих ритуалов святое причастие было постепенно изменено церковными лидерами в мистическую церемонию.
BUT AGAIN, UNDER THE INFLUENCE OF HEATHEN RITUALS, THE HOLY COMMUNION SERVICE WAS GRADUALLY CHANGED BY CHURCH LEADERS
И он может провести вечность, слушая ну не знаю, музыку кантри с церковными нотками?
And he can spend eternity listening to- - oh, I don't know- - country music with a gospel twist?
Это был тот, с церковными конфетами, так ведь?
It was Church Candy, wasn't it?
Церковными
By the church's.
Что с этими церковными колоколами?
Kol : What's with the church bells?
Готовы к знакомству с церковными работниками?
You ready to meet the church staff?
Да, мы и Алекс были церковными служками у отца Нейборса.
Yeah, Alex and I came up as altar boys together under Father Nabors.
Нет... но они знают, как манипулировать церковными мальчиками.
No... but they know how to manipulate altar boys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]