Цистерну tradutor Inglês
60 parallel translation
Повторяю : я делаю американскую цистерну для фильтрованной воды.
I told you 50 times I want an American tank - to filter my water.
Когда замечу, что двое залезли в цистерну выехать, не заполняясь, к Алибакану.
When the three ofthem sneak into my tank truck, I drive, without loading cement into it, out to Alibakan.
Это мистер Би, я веду эту цистерну.
This is Mr B., gearjammin'this rolling'refinery.
Сегодня утром, вы послали их на поиски тягача такого, чтобы уволочь эту огромную цистерну.
You sent them out this morning to find a vehicle. A rig big enough to haul that fat tank of gas.
Два дня назад я видел тягач, который сможет утащить эту цистерну.
Two days ago I saw a vehicle that could haul that tanker.
Можем мы подогнать цистерну с водой в Брумхилл?
Can we get a water tank to Broomhill?
Тогда установи цистерну и насос.
Just install a cistern with a pump.
Может, он будет собирать дождевую воду в цистерну.
- Maybe for the cistern. To pipe rainwater to his cistern.
По сто литров за каждую поездку, мы заполним цистерну почти до краев!
At 100 liters per trip, in 8 days we'll have 3,200 in the cistern.
Я использую его как цистерну!
- It could serve as a cistern, Aimee!
Доктор Маккой, вы, мистер Скотт и коммандер Сулу превратят нас в цистерну для перевозки китов.
Dr McCoy, Mr Scott and Mr Sulu will convert us a whale tank.
И как мы собираемся делать эту цистерну?
How do we convert this tank?
Бывает, что она заканчивается внезапно. Потому, что судно привозит сюда цистерну раз в месяц. Потом вода кончается...
Because... it runs out all of a sudden because the water-supply ship... comes only once a month, so the water gets used up.
Можешь достать цистерну бензина?
Go ahead. Can you get a fuel truck to pace us here?
Тебе удалось... буду с тобой откровенен... ты спустился вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым двигателем, что было здорово... и проник в цистерну через входную трубу...
When you broke out--Let me see if I can get this straight. You went down the incinerator chute.on the mine cars, through the tunnels to the power plant. under the steam engine- - That was really cool, by the way- - and into the cistern through the intake pipe.
Идея состоит в том, чтобы поместить в цистерну пластиковый пузырь и если цистерна разрушится, нефть не разольётся.
The idea is a rubber bladder inside the tanker so if it crashes, the oil won't spill out.
Ты уничтожил цистерну.
You destroyed the tank in anger.
Просто берёшь большую старую цистерну с подливкой и разливаешь с вертолёта.
Just get a big old vat of gravy and pour it out the helicopter.
Два дня назад я видел машину, которая сможет потянуть цистерну.
Two days ago, I saw a vehicle that would haul that tanker
Ходили слухи, что его опустили в цистерну с кислотой в районе Кёртис Бэй.
Word was they put him in an acid vat down near Curtis bay.
привозит Калчо дерьмовоз, закидывает шланг через окно кондитера и высасывает туда целую цистерну, три тонны фекальной массы.
Kalcho drives up the septic truck, throws the hosepipe through the window, and pumps out the entire load of the tanker. Three tons of feces.
В цистерну, в цистерну.
Tank! Tank, Nullah! Tank!
Я устал от девчёнок. Купить цистерну бензина.
I ran out of chicks.
я выпью цистерну смородинового сока.
I'll drink a ton of cranberry juice.
- Некоторые из вас могут посмотреть на эту цистерну, как на пустую, но это больше похоже на четверть
Some of you may look at this tank as half empty, But it's more like a quarter.
Хорошо, давайте, бросьте его в старую цистерну.
All right, let's get him to the water tank. The water tank?
Цистерну? ! Я не собираюсь идти с вами!
I'm not going with you!
- Он был мертв до попадания в цистерну?
Dead before he entered the vat.
Поверь мне, проглотить цистерну золотых рыбок намного лучше, чем быть девушкой, которую ненавидит весь студенческий городок.
Trust me- - swallowing a tank full of goldfish is much better than being the most hated girl on campus.
Цистерну что ли?
A-a-a gas tank?
Мой сержант говорит, что вы пытались остановить токсо-цистерну.
My sergeant says you tried to take out the Toxo tank.
Мы врезались в затонувшую цистерну, и лодка перевернулась.
We hit a submerged shipping container and the boat capsized.
Похоже, что Том взорвал цистерну мыслей.
Looks like tom blew up the think tank.
Посмотрим. Это парень, который возит им цистерну с водой
Let's see, the guy is delivering the water tank to them.
Напомните мне поблагодарить это парня за то, что он до краев наполнил цистерну.
Remind me to thank this guy for topping off his tank.
Одну струю на огонь, две на цистерну.
Give me one line on the fire with two sheeting off the top.
Но я продал цистерну твоей нефти в Фар Рокэвее...
But I sold a load of your fuel in far rockaway...
Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача.
Your far rockaway facility bought a load of fuel... Off of one of my stolen trucks last week.
Добавляем сирену на 600 ватт, двухтонную цистерну с водомётом, вместительный водный резервуар с пенным пожаротушителем, и вот вам новёхонький Ноль-Один.
We add a new 400-watt siren, a 2,000 GPM roof turret, a high-capacity water tank with integrated class A foam cell, and we'll have an all-new Mayday.
Точнее, молочную цистерну.
A milk truck, to be exact.
Твои друзья наполнят цистерну, а мы её у них отнимем.
Your friends tank up, and we take it from them.
Я отцеплю цистерну.
I'm gonna unhitch the pod.
Прорываемся, закрываем им проезд и взрываем цистерну.
We can decouple the tanker at the pass. - Shut it off behind us.
В цистерну.
A tank.
И ударил вот сюда, в цистерну.
He hit the side of the tank.
Она немного задела хиазмальную цистерну.
It's invaded the chiasmatic cistern a little.
Я хочу убрать отсюда эту цистерну, срочно.
I want this tanker out of here asap.
Я опустошил цистерну.
I unloaded the tanker.
Тот, кто украл твою цистерну, убил Клэя Спинкса.
Whoever stole your tanker also murdered Clay Spinks.
Найдите точно такой же бензовоз, какой взорвали в порту, но в цистерну вместо бензина залейте вводу.
And fill it with water instead of petrol.
Отцепим цистерну.
We'll unhook the tanker.