Цыганки tradutor Inglês
31 parallel translation
Маргит, помня слова цыганки, крестится.
Margit, recalling the gypsy's words, makes the sign of the cross.
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав и сделалось отныне опахалом, чтобы страстный пыл цыганки охлаждать.
his captain's heart, which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
Опять кого увижу около этой цыганки, - год в лагере на казарменном положении.
If I find any of you near this gypsy girl again, I'll confine you to camp for a year.
Хозяин купил ее у цыганки за пол-кроны.
Master bought her from a gypsy for half a crown.
Тебя я смог найти благодаря помощи цыганки, а как я найду ее?
I could find you thanks the gypsy woman's help, but how can I find her?
И цыганки
Men and women alike
Козу я приобрёл у цыганки из Тадкастера, а свинью мне подарил фермер из Сколза.
The goat was from a gypsy in Tadcaster, and the pig was a favour from a farmer in Scoles.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ДЖЕЙ ЭФ КЭЙ Город Нью-Йорк Я приехай американский еропорт с одеждай, толар Ассашай и банкай слез цыганки - предохраняй от СПИД.
JFK INTERNATIONAL AIRPORT New York City I arrived in America's airport with clothings, U.S. dollars and a jar of Gypsy tears to protect me from AIDS.
Что за цыганки?
What gypsy women?
Темный Козел, его призывают только цыганки за свои самые темные поступки.
The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds.
Есть цыганки, которые благословляющий мертвых.
There are gypsy blessings bestowed upon the dead.
Ребенок цыганки?
The gypsy's baby?
Вы наверное спрашиваете себя что нужно гениальному преступнику от обычной цыганки-гадалки?
You may be asking yourself what does a criminal mastermind want with a simple gypsy fortune teller?
Ну в общем, я получил эту тарелку от цыганки.
I got the bowl from this gypsy lady. She said it might be worth something.
Это из Цыганки.
It's from Gypsy.
Мне некогда рассказывать сюжет Цыганки.
I don't have time to explain the plot of Gypsy.
Экипаж "Цыганки", явиться в 8-й док, уровень А-42.
Gipsy danger, report to bay 08, level a42.
Запуск "Цыганки", док 6.
Gipsy launch, bay 6.
Нейро-тест "Опасной цыганки"
Gipsy danger neural test
Нейро-тест "Опасной цыганки" начнется через 20 минут.
Gipsy danger neural test commencing in 20 minutes.
У нее были такие карие глаза, как у цыганки.
She had these soulful brown eyes, like a gypsy.
Я принадлежу к числу людей, на которых даже цыганки накладывают проклятья.
I am so the kind of person that a gypsy gets a vendetta against.
Следующие 200 лет каждый мужчина из семьи Стинсонов страдал от проклятья цыганки от такой неутолимой жажды добычи, которую не могли удовлетворить никакие серьезные отношения.
For the next 200 years, every male member of the Stinson family was afflicted by the Gypsy's curse, an unquenchable thirst for booty that no committed relationship could ever satisfy.
Вроде цыганки.
Kind of a gypsy woman.
А что насчет нашей таинственной цыганки...
And as for our mysterious gypsy...
Купили у какой-то цыганки в путешествии по Европе, она сказала, это наудачу.
Bought it from this Gypsy lady on our Europe trip ; she said it was good luck.
Я играла весь спектр ролей от цыганки до гадалки.
I played every part from gypsy to fortune teller.
А что насчёт Цыганки?
What about Gypsy?
Но, ребят, что насчёт Цыганки?
But, guys, what about Gypsy?
Откуда цыганки?
What's with the gypsies?
- Кому-то приснился дурной сон, порождённый сочетанием визита цыганки и переедания тетерева за ужином.
But we all heard a cry. Didn't we, lady lynn?