Цыганские tradutor Inglês
19 parallel translation
Цыганские песни.
Gypsy songs.
Цыганские песни, знаете, вот... Они лишены мужественности, а их идеи разрушительны.
Gypsy songs, you know... they are deprived of manliness and their ideas are destructive.
невеста прибывает, сияя как звезда раннее повысился белый носовой платок цыганские девочки танцуют к танго, которое бьют
the bride is arriving shining like the stars an early rose a white handkerchief the gypsy girls are dancing to the tango beat
Напевая цыганские песни.
Singing gipsy songs
Цыганские весы!
At the gypsy's scales!
А это на цыганские напевы.
Isn't it like gypsy music?
Как знать, может, с нами захотят вести бизнес и цыганские бароны!
Who knows, we might have to deal with gypsies!
Нам нужны разрешения на работу, татуировки и цыганские имена.
We're gonna need work permits, tattoos and gypsy names.
Свободное передвижение, цыганские скитания.
Total roaming, gypsy-style shenanigans.
Наверное, твои чудные цыганские гены.
Must be your strange gypsy genes.
Мне наплевать, какие цыганские дела вы тут проворачиваете.
I don't care what kind of half-arsed tinker operation you have going here.
Вы чертовы цыганские отбросы, которые жили за счет военных пенсий старых бедных вдов с Гаррисон Лейн!
You fucking Gypsy scum what live off the war pensions of these poor old Garrison Lane widows!
А эти грязные цыганские ублюдки, если поймают тебя на крючок, не выпустят, пока не обдерут до последнего цента.
It adds up. And once those dirty gypsy bastards get their hooks in you, they don't let up until they've taken every red cent.
Потом вы со Стефаном устроили романские похороны на болотах, чтобы спасти свои цыганские души. Я вам уже говорила.
Then you and Stefan gave him a Roma burial in the swamp to save your gypsy soul.
Каким образом цыганские наличные оказались в кошельке жертвы? Разве не очевидно?
How did the kind of gypsy's cash end up in our victim's wallet?
Думаю, это во мне цыганские корни.
I think it's the gypsy in me.
Цыганские штучки.
Gypsy stuff.
Цыганские штучки, да?
- It'll be a gypsy thing, is it?
Ты будешь как цыган, собравшийся на цыганские пляски.
You look like a gypsy on the way to some gypsy dance.