Чайа tradutor Inglês
489 parallel translation
Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз - и чай с бутербродами.
They asked me a bunch more questions and suddenly it was all, you know, tea and toast.
У них здесь есть только чай, а в плохие дни мне нужна любая поддержка.
They only ever have tea here, and on the bad days I need all the help I can get.
Мэри, поставь чайник, а я приготовлю бренди.
Go and put the kettle on the fire while I get the brandy.
А можно нам чайку, мама Казбом?
Oh couldn't we have some more tea, please, Mother Kaasbohm?
А теперь пейте свой чай.
Now will you run along and have your tea?
- А как же ваш чай?
But what about your tea?
Затем после этого, они идут в лавку пить чай, а я иду рядом, и ем вместе с ними если они не обнаружат меня первыми.
Then afterward, they go to a shop for tea, and I go along and eat with them if they don't find me out first.
А я ча ( то бою ( ь.
I am often afraid.
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.
And the man who invented the steam — engine, he was watching a teakettle.
- А как же чай?
- No tea?
К тому же она пила не виски, а чай!
And it wasn't whiskey she was drinking, it was tea.
О, а вот и чай.
Oh, here's tea.
А как же чай?
What about your tea?
Да вы присядьте, чайку попейте, а тетя Катя придет.
Have a seat and rest. Have a bit of tea until Aunt Katya gets here. I can't.
- А чай?
- Tea?
А я приготовила чай.
I've made tea for you.
Завтра она станет Принцессой... а у нас больше не будет нашей Чайной Розочки... - О, Флора!
After today, she'll be a princess, and we won't have any Briar Rose.
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha.
Это сделал мне мой отец, он делал хорошие вещи этим ножом А теперь когда "Чайки" уже нет - это всё что у меня осталось он него
My dad made it for me, he used to craft nice stuff with the knife,... and now that the "Seagull" is gone, the rattle's all I've got left of him.
Я буду гасить их по чайнику, а ты их ошкуривай.
I'll pop'em on the head, you do the skinning'.
- Какой чай? Я 3 года живу водой, а ты предлагаешь чай?
Herb tea, when my life's been hell for three years?
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков.
We won't hide your spectacles so you can't see Put toads in your bed or pepper in your tea
А я гляну, есть ли чай со льдом.
And I'll see if I can get you some iced tea.
Уж как надоть мне чай, уж так я его и заварю, говаривала мамаша Гроган, а уж поссать надо буит, так уж я и поссу!
As the old mother Grogan said, when I make tea, I make tea when I make water, I make water!
А теперь отдает приказы : яйца, чай, тосты.
And then he started making their applications for eggs, toast and tea.
Стоило бы потравить половину а ему подавай яйца и горячий чай.
They need to be taken slowly your own poison with their eggs and tea hot with butter and toast.
А это вам на чай за услуги, на память.
And those are souvenirs for your services.
- А сколько мы должны за чай?
- How much do we owe for the tea?
А я вам только аппетит испорчу - мне бы только сухарики да чай.
And I'll spoil your appetite Just crackers and tea for me.
Не, не видел. Если хочешь, заходи к нам на чай, а потом пойдем посмотрим вместе.
If you like, you could come to tea, and then we can go and see it.
Когда он приносил мне чай - а это было в 9 : 15 - он успевал убрать дом. И делал это так тихо, что за четырнадцать лет ни разу меня не разбудил.
By the time he brought me my cup of tea, which he did at 9 : 15, he woulďve cleaned the whole house ; and he was so quiet about it, that in 14 years, he never woke me once.
То вы говорите о взрыве всей вселенной, а через минуту собираетесь пить чай!
One moment you're talking about the entire universe blowing up, and the next you're going on about tea!
Джек. а я не работаю в Чайнатаун.
You're a little behind the times, Jake. They use steam irons now, and I'm out of Chinatown.
- Спасибо, ужинал. - А чайку?
No, thank you, I've already had dinner.
А, чай.
Ah, tea.
Мы обнаружили очень скудные пожитки - не было даже чайника, а зерно было продано.
We found very few possessions, not even a kettle, and the grain had been sold.
- 11. - А чай?
- What about tea?
А когда это я звала вас на чай?
When did I ask you to tea?
Я пойду поставлю чайник, а, бабуля?
I'll put the kettle on, Gran, eh?
Ты разливай чай, а я примусь за лепешки, а то вдруг потом не хватит времени.
You pour the tea, I'll get stuck into these in case things get busy.
А ты не знал, что мы не любим горячий чай.
And you didn't know that we don't like to drink hot tea.
А ещё кастрюлю и чайник.
I bought a pan and a kettle too.
Простите, а нет ли чего покрепче Добавить в чай?
You have something stronger that I can put in the tea?
От мистера, миссис, а также мисс Пендл-Картуэйт - один утренний чайный сервиз.
Mr and Mrs. and Miss Pendle-Garthwaite, one afternoon tea set.
Похоже, они устроили привал, а офицеры сидят на берегу и пьют чай.
Apparently, they've called a halt... and the officers are sitting on the beach drinking cups of tea.
А как же чайки?
Why not seagulls?
Мостин, а где же чай?
Mostyn, where's tea?
Мы посидели в "Праге", а потом пошли к одной нашей аспирантке Откололись 5 человек. Чай пить
We sat in "Prague", and then went to one of our graduates 5 people split off.
Чайлдс, а Колесницы Богов?
Childs, Chariots Of The Gods, man.
- Чайлдс, а что, если мы ошибаемся?
- What if we're wrong about him?
А ты где был, Чайлдс?
Where were you, Childs?