Чего вы от нас хотите tradutor Inglês
47 parallel translation
Я хочу, что бы вы сказали, чего вы от нас хотите, Мэри Мередит!
I wish you'd tell us what you want, mary Meredith!
Чего вы от нас хотите?
What be it you want with us?
Чего вы от нас хотите?
What do you want of us?
Чего вы от нас хотите?
Now what do you want from us?
Чего вы от нас хотите, чтобы мы притворялись?
What do you want us to do, just pretend?
Чего вы от нас хотите?
What are you asking us to do?
Чего вы от нас хотите?
What do you want from us?
Мы не понимаем, чего вы от нас хотите.
And we don't know how you want us to play this.
Когда вы говорите : "мы не понимаем, чего вы от нас хотите" - что вы имеете в виду?
When you say, "We don't really know how to play this," what do you mean?
Итак, чего вы от нас хотите?
So, what are you asking us to do?
Чего вы от нас хотите, Хаус?
What do you want us to do, House?
Чего вы от нас хотите?
Why'd you want us, anyway.
Может я совсем дремучая, но должна признаться, я не понимаю, чего вы от нас хотите.
Maybe I'm dense, but I have to confess, I don't really know what you want from us.
И чего вы от нас хотите?
What is it you want from us?
- Чего вы от нас хотите?
What do you want from us?
Чего вы от нас хотите?
What do you need from us?
Скажите почему мы здесь, и чего вы от нас хотите.
Now tell me why we're here, what you want from us.
Кто вы, и чего хотите от нас?
Who are you, and what do you want with us?
Более важно, чего ВЫ хотите от нас.
But what is more to the point, what do you want with us?
- Так чего же вы хотите от нас?
- So what do you want of us?
Чего вы в действительности от нас хотите?
What do you really want of us?
И чего Вы хотите от нас?
And what do you want from us?
Чего вы хотите от нас?
What do you want from us?
- Чего вы хотите от нас?
- What do you want from us?
Чего вы хотите от нас, не пойму?
What exactly do you want from us?
Чего ещё вы хотите от нас?
What more can we do?
Чего вы хотите от нас?
What is it that you need from us?
И чего вы хотите от нас?
So what do you want us to do?
А от нас то вы чего хотите? А?
So, what do you want from us?
Так, чего Вы хотите от нас?
So, what d'you want us to do?
Я не знаю, чего вы еще хотите от нас.
So I don't know how many times you expect us to do it.
Животные никогда не врут о том, чего хотят, в отличии от вас, шлюх. Вы говорите нам, что хотите нас, пока мы платим.
Animals don't lie about what they want, not like you whores, who tell you they want you as long as you pay.
Чего вы хотите от нас? Деньги.
What do you want from us?
Чего Вы хотите от нас?
What do you need from us?
Чего еще Вы от нас хотите?
What more do you want?
Просто решите, чего вы хотите от нас, и мы сделаем это, боже.
Just figure out what you want us to do and we'll do it, Jesus.
Так чего вы хотите от нас.
So what do want from us?
Чего именно вы от нас хотите?
What is it exactly you want us to do?
Чего вы хотите от нас?
What do you need us to do?
Мистер Бут, вы чего-то от нас хотите?
Mr. Booth, is there something you need from us?
Мы здесь, чтобы понять, чего вы хотите от нас.
We're here to try and understand what it is you want from us.
Вы хотите чего-то от нас, г-жа Госсекретарь, я ожидаю увидеть что-то взамен.
You want something from us, Madam Secretary, I'd simply like something in return.