Чеши tradutor Inglês
71 parallel translation
- Не чеши уку (!
- Don't scratch the bite!
Не чеши, говорю!
You heard me. It's already as big as a bun.
Слушай, будь умничкой - чеши отсюда.
Why don't you be a good little girl and move on?
Чеши!
Scoot!
- Так ты не языком чеши, а вступай в большой клуб.
- Join a big club and shut your mouth. - That's what I'm thinking about.
- Чеши домой, Пиндя!
- Go home, Midget!
Чеши к повозке!
To the cart!
Не чеши, а то еще больше будет.
If you scratch that much, you attract them.
ЧЕШИ ДОМОЙ И УКРАДИ ПЕРСТЕНЬ У ПАНА ВИГО ДА, БАБА ЯГА ТЕБЕ ПОМОЖЕТ ДА ДА
Go home and steal Mr. Vigo's ring.
- Давай, чеши отсюда!
- Come on, let's go!
Чеши, когда сушишь.
Brush while you blow, please.
Не чеши так! - Я не могу..!
Do not scratch that.
- Чеши.
- Scratch.
Ты бесполезнее говна, чеши давай.
You are an asshole, get out!
Не чеши.
I know. Don't scratch.
А если ничего не поможет, врежь ему по шарам и чеши как страус.
And if all else fails, kick him in the stones and run like hell.
- Чеши отсюда быстрее!
- Run like the wind!
Только у влюблённых такой шифр, что не разберёшь. Хоть святых зови, хоть в башке чеши.
Except lovers'codes can't be cracked with brains or divine intervention.
- Давай, чеши отсюда.
Beat it.
Джонни, чеши-ка в лачугу дока!
Run back to the doc's cabin, Johnny!
Ой, Чеши, Чеши, Чеши, Чеши, Чеши.
Itch, itch, itch, itch, itch. Itch, itch, itch.
Чеши домой!
Go back home now!
Чеши.
Move.
- Чеши отсюда, потный.
- Move along, sweat stains.
И даже нос не чеши.
Don't even scratch your nose.
Да ладно, не чеши.
Don't talk rubbish!
Я понял. - Давай, чеши.
- Seeya, sucker!
Чеши.
Run.
Чеши! - Лола!
Lola!
Не чеши руку!
Don't scratch.
- Давай чеши отсюда! Понял?
Get the hell out of here!
Не готов отмотать, чеши в "Волмарт" или ещё куда.
- You can't hack, go down Wal-mart.
- Йо, чеши отсюда.
Yo, move your shit, man. What's that?
Чеши подобру-поздорову.
Yeah, you better walk on.
Ну так чеши отсюда!
Then leave it!
Не чеши шею в перчатках.
Don't scratch your neck with the gloves.
Чеши отсюда! - Где оружие?
- Where's your weapon?
Коди, не чеши это, ладно?
Cody, you can't scratch that, okay?
Если тебе опять зачешется поиграть в соцработника - не чеши.
If you get this itch to play social worker, you tamp that shit down.
Чеши отсюда!
Piss off.
Давай, смешливый мой. Чеши к ней.
Go on, Festive Freddie sling your hook.
Чеши отсюда.
Get out of here.
- Чеши отсюда.
- Get out.
Чеши отсюда, или это все завалится на тебя!
Beat it or it'll fall on top of you!
- Чеши отсюда и поссы! - Я...
- Go to the bathroom!
Чеши уже из моей комнаты.
Just get to of my room, butt-face.
Не чеши во весь опор.
Don't do anything rash.
- Не чеши, мой дорогой.
Do not scratch my darling, don't scratch yourself.
Не чеши.
Don't scratch.
Чеши.
On yer way.
Чеши домой.
Scuttle on home.