Чинг tradutor Inglês
73 parallel translation
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12 : 00.
No, Ching, I promised I'd meet her at the altar at the stroke of 12 : 00.
Послушайся моего совета, Чинг.
Take my advice, Ching.
Разве Чинг не передал?
Didn't Ching tell you?
Да, Чинг сказал мне, и я сказала ему, а сейчас скажу тебе.
Yes, Ching told me, and I told him, and now I'm telling you.
Менг приобретал смертельные знания и помогал чиновникам Чинг в убийстве невиновных
Meng acquired deadly military feats and helped the Ching officials in killing innocent
Поскольку бунтовщики убивают чиновников Чинг власти делают аресты
As revolutionists are killing Ching officials the authorities are making arrests
Ах Хо, Ах Чинг, не дайте ему уйти.
Ah Ho, Ah Ching, don't let him go
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Chang Ching Hui, Your Majesty
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
After careful consideration we have decided... to nominate the honourable Chang Ching Hui as the new Prime Minister of Manchukuo
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
His Majesty forgot to sign the appointment of the new Prime Minister... Mr Chang Ching Hui
И самая важная книга : Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
And the most important book of all, the Tao Te Ching by Lao-tzu.
Чинг, какой у тебя план после того, как ты заработаешь достаточно денег?
Ching, what's your plan after you've made enough money?
Чинг
Ching
Перед тем как, Ах Чинг стал работать на СМ Бэя он был клерком в офисе
Before Ah Ching worked at SM Bay, he was a clerk in an office
В тот день, Ах Чинг решил сделать последний шаг
That day, Ah Ching decided to take the final step
Когда Ах Чинг проснулся, то увидел Фая рядом с собой он сказал себе, какой он везучий и счастливый, и стал надеяться, что этот момент будет длиться вечно
When Ah Ching woke up seeing Fai beside him, he told himself how lucky and happy he was, and hoped that this moment would last forever
Фай не сожалел, что пошел к Гуччи, потому что, это был его собственный выбор как то, что сделал Ах Чинг.
Fai didn't regret going to Gucci's, because it was his own choice like what Ah Ching did
Я люблю тебя Я тебя тоже люблю Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Habade, I love you I love you too I'll miss you most, brother Ching
Там же, было объявление, которое Ах Чинг поместил для Джета
Together, there was the advertisement that Ah Ching took out for Jet
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
And I've been using the I Ching for twenty years... and look where it's got me.
Адмирал Чинг! Всё ясно : огромные траты без какой-либо выгоды.
Admiral Ching, it's clearly written here : huge expenses, no profit.
Увидев глядя издали, моряки других кораблей будут думать,.. ... что это он - почтенный адмирал Чинг. Это он стоит у руля, во главе своей неудержимой пиратской братии.
Thus those who sail these seas, spying us from afar, will think they see the noble figure of Admiral Ching, still on his watch and leading his formidable pirate bands!
Да здравствует вдова Чинг! Долой генералов, воров и мошенников!
Long live the widow Ching!
Флаг с волком стал знаменем нового капитана - вдовы Чинг.
The fox flag became the emblem of the new admiral, the widow Ching.
Вдова Чинг ничуть не уступала самым дерзким пиратам,.. ... бороздившим воды трёх морей Китая :
The widow Ching's fame was equal to the fiercest pirates who sailed the Three Seas of China,
Какая красота! Мой господин! Пираты вдовы Чинг нападают на наши корабли!
Widow Ching's pirates attack our merchant ships!
Восемнадцатого дня восьмого месяца вдова Чинг,.. ... после многочисленных захватов и грабежей торговых судов,.. ... по приближении сезона дождей, продвигается,..
On the 18th day of the eighth month, as the rainy season approaches, having attacked and plundered every sort of merchant vassel, the widow Ching in now making herway undisturbed up the mouths ofthe Si-kiang river to procure food reserves.
Вдова Чинг приказала собрать всех змеев.
- She wants all the kites.
Чинг-Кинг сейчас в логове.
Ching... King is inside now.
И-Чинг.
Whatever.
"И-Чинг"?
"I Ching"?
И-Чинг.
I Ching.
Потом Чинг заболел, и мне пришлось подменять его на работе.
Then Ching got sick and I had to work.
КасавАлой, и АнджАли, и... это Чинг-Зи.
Kasawala. And Anjali. And... this is Ching-Zi.
Ка-чинг! - Приватизация социального обеспечения.
- Privatizing Social Security.
Ка-чинг. Это партизанский трюк.
It's a partisan stunt.
Все называют меня Чинг... Но почему только ты называешь меня "братом"?
Everybody calls me Ching... but why only you call me "brother"?
Чинг?
Ching?
Чинг...
Ching...
Чинг, не будь трусишкой.
Ching is grown up now.
Чинг нехороший ребенок.
Ching is not a good child.
Это Чинг научил меня как развести Большого Брата.
It's Ching who taught me to deceive Bigbro
Что за Чинг?
Who the heck of Ching?
Какой Чинг?
Which Ching?
Квок Винг Чинг...
It's Kwok Wing Ching...
Чинг мой любовник.
Ching is my boyfriend.
- Пинг по чинг чо.
- Ping po ching cho.
Чинг чо финг фонг.
Ching cho fing fong.
Я Ах Чинг. Ты не помнишь меня?
Don't you remember me?
Да, отец Чинг Кла
Yes, father Cheang Kla.
Никто не причинит тебе вреда, Чинг.
Nobody's going to hurt you, Ching.