Чистим tradutor Inglês
56 parallel translation
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Мы чистим ботинки, полируем!
We clean, shoes, we polish them!
Чистим носы пальцами
blow our noses with our fingers -
И чистим кору
And clean the bark
Они улетают с пути наших машин а мы чистим от них памятники.
They get out of the way of cars we look the other way on the statue defecation.
Мы просто чистим площадку.
We're just cleaning up.
Чистим зубы, мылим шею.
We're putting our bells on right now. OK.
" мы не чистим наши рубашки'а ха!
And we won't change our shirt
Когда все волосы оплавятся, мы вытаскиваем головы из огня и чистим их.
When the hair is all singed, we bring them down off the fire and clean them.
Чистим дуло банником.
First we clean the barrel.
Чистим мех и пора Эллиоту надевать брачные цепи.
All right, now, let's get cleaned up. - Time for Elliot to tie the knot. - Already?
Что мы делаем, так это заходим и чистим грязь и удостоверяемся, что все чисто и гигиенично.
What we do is we go in and we clean up the mess and make sure that everything is clean and sanitary.
Чистим город с 2030 года
Cleanin'up the city since 030
Э... "Чистим от Визга", вот их номер.
Here's one. "Squeaky Klean Service."
"Чистим от Визга"?
Squeaky Klean Service?
Здравствуйте, это компания "Чистим от Визга"?
Squeaky Klean Service?
Чистим, чистим.
Sweep, sweep.
Мы с Твистером чистим канавы.
Me and Twister's clearing ditches.
А этой мы пользуемся для чистки той штуки, которой чистим туалеты.
And we use that one to clean the thing we clean the toilets with.
Чистим хранилище? Или перебьем заложников?
Do we start with the vault or do we kill all the hostages?
Каждое утро я просыпаюсь, и смотрю на тебя.... когда мы... чистим зубы бок о бок.
Every morning I wake up and I look at you. When we brush our teeth, tandem style.
Для того мы и чистим своё оружие.
I think maybe that's why we're cleaning our guns.
Мы с Люцифером периодически чистим зубы вместе. Но я, наконец, чувствую что мое прошлое осталось в прошлом, и я могу двигаться дальше.
Sometimes I see Lucifer when I friggin'brush my teeth, but, I don't know, I guess I just finally feel like my past is my past, and I can move on with my life.
Тот, со сжатым воздухом, которым мы чистим корпус?
The compressed air we use to clean the hull?
А то мы их чистим.
'Cause we clean them.
Осматриваемся, спокойно чистим и выставляемся.
Look around, easy clean and exhibited.
Мы много чего делаем - спасаем утопающих, чистим побережье, поднимаем затонувшие ценности....
We do lots of different stuff, like water rescue, harbor cleanup, wreck diving ops...
Мы чистим бассейны и стрижем газоны.
We clean pools and cut lawns.
Мы чистим ею зубы.
We use it to brush our teeth.
Чистим, чистим трубочиста!
Let's get you clean sweet pea!
Мы чистим все прокладками.
We clean everything with Maxi pads.
Постоянно веселитесь в баре на главной палубе, в то время как мы, горожане, чистим корабельное днище!
Always partying on deck with your Docksiders while us townies are scrubbing the bilge!
Ладно, чистим зубы и спать.
( Frankie ) Okay, everybody, teeth and bed.
- Мы всегда их чистим.
( Brick ) - We always do.
Мы чистим диск каждую неделю.
Uh, we clear the disks every week.
Тут древнеримские галеры сохраняются в идеальном состоянии. Слушай, идём туда, забираем коленвал, чистим и ставим в двигатель.
There are perfect preserved Roman costumes out there... look, we go in there, take the drive shaft, make it clear and put it in to the engine.
Ох, теперь чистим поперек-это весело, это правда.
Ah, now brushing across is fun,
У нас нет моё, её. Чистим, чем попадётся.
- There is no "hers." We use whichever one we grab.
Мы просыпаемся утром, чистим зубы, приводим себя в порядок, но мы даже не задумываемся над тем, что способность узнавать себя в зеркале может быть сложным когнитивным процессом, который мы называем самосознанием.
We wake up in the morning, we brush our teeth, we groom ourselves, but we don't really think about the fact that actually that ability to recognize yourself in the mirror may be a complex cognitive capacity that we call self-awareness.
Когда свет выключается, мы чистим их карманы.
When the lights go down, we pick their pockets.
Виктория, мы чистим портфолио.
Victoria, we're clearing the portfolio.
Чистим до звёзд, это мы.
- Scrubbers to the stars, that's us.
Мы занимаемся и работой полиции, чистим места убийств.
We do police work too, all the deep-cleaning at murder scenes.
И просто, мы чистим одну и ту же дорожку.
It just- - we keep shoveling the same walk.
Мы чистим жесткие диски, проверяем звонки.
Don't worry, we're on top of it, sir.
Карэллен бы не прилетел, чтобы узнать, регулярно ли мы чистим зубы.
Karellen didn't come down to see if we were flossing regularly.
- Хорошо, чистим.
- All right, we're clear.
Наблюдать друг за другом, когда мы чистим зубы?
Us watching each other brush our teeth?
- Мы чистим, хотя, не так ли?
- We clean, though, right?
Мы все еще причесываемся, чистим зубы и учимся как можно лучше.
We are still gonna comb our hair and brush our teeth and do our best at school.
Мы-то знаем, что мы чистим зубы, но всё равно это большое событие.
I mean, we always knew we brushed our teeth, but it was, like, a big thing. Like, "Come see!"