English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Читай

Читай tradutor Inglês

1,700 parallel translation
Читай то, что я сказала
Read what I said - -
Не читай больше.
Don't read anymore.
Читайте.
Read on.
Ладно, читай, что у нас там, потому что я не...
All right, read back what we got so far because I don't...
Читайте газету.
Read a newspaper. Dude!
Вперёд, читай.
Go on. Read.
Сэмми, читай быстрее!
sam, read faster!
Нет, читай книгу.
No, read a book.
Не читай мне лекции о медицинском этикете.
Don't lecture me on medical etiquette.
Читай.
Read it.
Садись здесь и читай!
Here's your light! get on with your study.
Читай тише. Малыш спит.
Read quietly the baby's sleeping.
Читай тише!
Read quietly.
Читай слова, а не картинки.
read the words, not the pictures.
Читай дальше, Аббас.
Read some more, Abbas
Ичиносе-кун, читай со следующей строки.
Ichinose-kun, go ahead and read the next line.
Снизу читай, в корень смотри.
Read from the bottom, what's there?
Читайте по губам.
Read my lips.
Просто читай это.
Okay, just read it.
Читайте вы, пожалуйста.
Would you read that, please?
Читайте.
Just read it.
Берите, читайте ради бога.
Here, read the godforsaken thing.
- Да неужели? - Читайте знаки.
- Read the signs.
- Читай дальше.
- Keep reading.
Что это? - Читайте. Заявление об отставке?
The place where the Sivaji Complex is constructed is not an occupied property or Govt.
И знаешь что, не читай мою книгу, ладно, не надо.
And, stop reading my book. Ok, just stop.
Дорогой, читай дальше.
Honey, keep reading, okay?
На повороте. Читайте!
Curve of the road.
Читай следующее.
You read the next one.
Не читай лекций, мам.
- Don't lecture me, Mum.
Читайте сегоня!
Read all about it!
Читайте сегодня!
Read all about it!
Читайте в номере!
Read all about it!
Читайте в номере
Read all about it!
Образовывайся, читай газеты.
Figure it out, dude. Read the newspaper.
Если сейчас я вижу брошюру, в которой много белого, в которой шесть строк шрифта Helvetica сверху и маленький абстрактный логотип внизу, картина бизнесмена, идущего куда-то ; то вся информация, которую она передает, на мой взгляд, это "Не Читайте Меня, потому что я ужасно скучная"
If I see a brochure now, with lots of white space that has like six lines of Helvetica up on the top and a little abstract logo on the bottom and a picture of a businessman walking somewhere, the overall communication that says to me is,
Читай вслух.
Read it out loud.
Читайте писание
Read the Good Book.
Смотри, здесь о том, как кто-то неизвестный запустил яйцо на вечеринке Пи Сигмы, читай "девочек Лилит".
See, that's where the egg was launched at the Pi Sig Party by unknown persons, read "The Lilith House girls."
Читай по губам.
Read my lips.
Читай, что написано.
Just read the card.
... прервать кровную линию. - "Может быть излечена". Читай "кто знает".
-... severing the bloodline. "-" Might have a cure. " Meaning who knows?
Мы брали у друзей, чтобы отдать незнакомцам, так что не читай мне мораль!
We've been taking from my friends to give to strangers. So don't you dare lecture me.
Тогда читай танцующие буквы.
Then read the dancing letters.
Читай громко и с расстановкой!
Read the sentence loud and proper!
Читай, там написано.
Read the list.
Просто читай.
Just read it for now.
- Просто читай
- Just read it.
Ленивая свинья! Иди сюда, крошка Чита.
Change them yourself! Lazy bitch! A fine mess I'm in!
- Все хорошо, Чита. Все хорошо. - Вот дерьмо!
Yes, yes... it's alright, Cheetah.
читайте, читайте!
Read it back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]