English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Чихнуть

Чихнуть tradutor Inglês

57 parallel translation
Он только что воткнул в себя кинжал, а... мне вдруг захотелось чихнуть.
And he had just plunged the dagger into himself, and... I suddenly had to sneeze.
Я изо всех сил старалась не чихнуть.
I tried as h-hard as I could not to sn-sn-sneeze.
Не успеет он и чихнуть, как его заберет ленсман.
Then the police are all over you before you have the time to sneeze.
Мама, ты хочешь чихнуть?
- Mother, are you going to sneeze?
Но стоит Пьеру чихнуть, и цены взлетают до небес.
But Pierre says so and the market listens to him.
Вам когда-нибудь приспичивало чихнуть в то время как вы писаете? Это пугает, не так ли?
Did you ever have to sneeze while you're taking a piss?
Это физически невозможно чихнуть в то время как писаешь.
It's physically impossible to sneeze while pissing.
Мы собираемся чихнуть! "
We're going to sneeze now.
У ченики боятся чихнуть.
Students are afraid to sneeze.
Дакс и м-р О'Брайен справятся в Опс. Если вам еще что-то понадобится... Стоит мне чихнуть, и 3 человека протягивают мне носовой платок.
Dax and Mr O'Brien can handle things in ops. lf you need other help... I can't sneeze without people handing me handkerchiefs.
А меня тем временем достают вопросами "как дела" каждый раз, стоит мне чихнуть.
Meanwhile, I get the third degree and : "Are you okay?" every time I sneeze.
Примерно как захотелось чихнуть, только приятней?
Was it like a sneeze, only better? No.
Мне уделать ничтожество вроде тебя, никто и чихнуть не удосужится.
I could kill types like you, and nobody would give a shit.
Но, эй, если почувствуешь, что хочешь чихнуть, предупреди меня.
- Maybe. But, hey, if you feel a sneeze comin'on, you warn me.
Это была хитрая уловка тети Марго перед смертью : чихнуть и заразить тебя.
It was tricky convincing Aunt Margaret to snuff it before the onset of your cold.
Если буду сдерживать слезы, я могу чихнуть.
If I hold back the tears, I might sneeze.
Неси платок, мой братан хочет чихнуть.
Get a tissue, my man's gonna sneeze.
Ему стрельнуть было, что чихнуть.
A trigger-happy swine!
Что делать, если вы собираетесь чихнуть?
When you sneeze what do you do?
Бадди Израэл чихнуть не успевает, как выясняется, что он подставил не кого-то, а самого Мистера Примо Спарацца. Самого.
The next thing you know, Buddy Israel has brought the heat to bear on none other than Mr. Primo Sparazza himself.
В стране, где даже нельзя громко чихнуть, чтобы не попасть под уголовный кодекс...
In a country where not even a loud sneeze is allowed, so as not to fall under the penal code...
Лишь бы не чихнуть!
Don't Sneeze!
Мне нужно чихнуть.
I have to sneeze.
Не возможно чихнуть с закрытыми глазами.
It's impossible to sneeze if your eyes are open.
Коп из другого участка здесь даже чихнуть не посмеет без моего разрешения.
A copper from another station wouldn't sneeze here without my permission.
Как будто тебе хочется чихнуть.
Like when you have to sneeze.
- Следуя твоей логике, если я захочу чихнуть, то правильнее будет чихнуть на тебя?
So by that rationale, if I had to sneeze, I should just sneeze on you.
Я даже чихнуть не могу без одобрения заместителя прокурора.
Hey, I can't even wipe my nose without ASA giving the okay.
Как одновременно отрыгнуть и чихнуть
Is discovering how to simultaneously burp and sneeze.
Уу, мне надо чихнуть.
Uh-oh, I have to sneeze.
Эй, мне правда надо чихнуть.
Oh, I really have to sneeze.
Я хочу снова познакомиться со своими пальцами на ногах, хочу чихнуть так, чтобы матка не гудела в унисон, а что касается "подстраивался"...
I'd like to get reacquainted with my toes. I'd like to sneeze without my uterus screaming in unison. And as for you stretching,
Я так хочу чихнуть, и ты лишишься всех компьютеров.
I so much as sneeze, and, well, you lose all your money.
Он собиралсь чихнуть на нее, и я закрыл ее своим телом.
He was gonna sneeze on you and I blocked it.
Так что, мы заставим мертвую голову чихнуть
So, we're gonna make the dead head sneeze.
И после 27-ми месяцев вынашивания вас, я не могу чихнуть, засмеяться, или попрыгать на батуте, и при этом не описаться.
And that after 27 months of carrying you people around, I can no longer sneeze or laugh or jump in the bouncy house without peeing?
И вот, я держу в руках лоб этой женщины... и хочу чихнуть.
So there I am, holding this woman's forehead in my hands... and I gotta sneeze.
Сначала ты рыгаешь, потом вдыхаешь носом, чтобы чихнуть, а затем пукаешь. И всё.
You just start with a burp, then you sniff for a sneeze, you get that going, and that triggers a fart, always.
Это то же самое, что чихнуть восемь раз подряд.
It's exactly the same as sneezing eight times.
Вы бы могли наступить мне на платье, я бы могла чихнуть в ваш напиток.
You could step on my dress. I could sneeze in your drink.
Вам даже чихнуть нельзя, пока вы ведете эту машину, потому что если вы чихнете...
You can't even sneeze when you're driving this car because if you did...
Только и сдерживаюсь, чтобы не чихнуть.
Just willed myself not to sneeze.
- Просто, чихнуть тянет.
Just, sneezing.
Чихнуть собираюсь.
I had to sneeze.
Оно нарастает, будто собираешься чихнуть.
It builds, like when you have to sneeze.
Вот я прямо перед тем, как чихнуть на торт.
Here I am right before the cake sneeze.
Стоит Кирку чихнуть, ты ему уже платочек тянешь.
Kirk sneezes, you hand him a Kleenex.
Чтобы не чихнуть, не стоит зажимать нос. Нужно просто надавить языком на небо.
The trick to stop it, is not to pinch your nose You just press your tongue against your palate...
Что, уже и чихнуть нельзя, Грант?
A man may sneeze, Grant, mayn't he?
Нельзя же, понимаешь, чихнуть и даже не знать, что ты чихнула!
And then? - I PURSUED the matter and rang again! - Bless you.
[сова готовится чихнуть] А-а-апчхи!
He was attached to it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]