English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Что случилось с вашим сыном

Что случилось с вашим сыном tradutor Inglês

21 parallel translation
Что случилось с вашим сыном?
Here, what's happened to your boy?
Мистер Дэниелс, то, что случилось с вашим сыном - несправедливо.
Mr. Daniels, there is no justice for what happened to your boy.
То, что случилось с вашим сыном очень трагично, Мистер Синг.
What happened to your son was tragic, Mr. Sing.
Мистер Лутер, я очень сожалею о том, что случилось с вашим сыном.
Mr. Luthor, I'm very sorry about what happened to Lex.
Что случилось с вашим сыном?
What happened to your son?
Шеф, я безумно расстроен тем, что случилось с вашим сыном.
- I'm glad you're here. First, I wanna tell you how sorry I am.
Мы сделаем все возможное, чтобы выяснить, что случилось с вашим сыном.
We're gonna do everything we can to find out what happened to your son.
- Что случилось с вашим сыном?
What's wrong with him?
Ну, мы всё ещё пытаемся разобраться, что случилось с вашим сыном в Афганистане.
Well, we're still trying to piece together exactly what happened to your son in Afghanistan.
Они расскажут вам, что случилось с вашим сыном.
It'll tell you what happened to your son.
Это о том, что случилось с вашим сыном.
It has to do with what happened to your son.
Мр. Сантос, то что случилось с вашим сыном, никто не мог предвидеть.
Mr. Santos, what happened to your son, no one could have seen coming.
Я очень сожалею о том, что случилось с вашим сыном.
I'm really sorry about what happened to your son.
Вы знаете, что случилось с вашим сыном?
Do you know what happened to your son?
Но мы хотели бы поговорить с вами о том, что случилось с вашим сыном.
But we - - we would like to talk to you about what happened with your son.
- Я знаю, что случилось с вашим сыном.
I know what happened to your son.
Несмотря на то, что вы рассержены тем, что случилось с вашим сыном, вам не станет легче от того, что вы убьете этого человека.
However angry that you are about what happened to your son, you're not gonna feel better by killing this man. Okay?
Мне очень жаль, что с вашим сыном так случилось.
I am very sorry about your little boy.
я только хочу выяснить, что действительно случилось с вашим сыном.
I just wanna find out what really happened to your son.
Расскажите мне, что случилось с вашим сыном.
Tell me what happened to your son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]