Что ты сделал с ней tradutor Inglês
574 parallel translation
И тебя даже не беспокоит, что ты сделал с ней?
Doesn't it bother you to do that to her?
- Что ты сделал с ней?
- What have you done to her?
Что ты сделал с ней?
What did you do?
- Что ты с ней сделал?
- What'd you do to her?
Что ты с ней сделал?
What did you to do her?
Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Because nothing... no sentence, no punishment, no revenge could ever come close to making up for what you've done.
Ты знаешь, что бы он с ней сделал, верно?
And you know what he would've done to her, don't you, Walter?
- Что ты с ней сделал?
- What have you done to her?
Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал?
But, Sammy, how would you tackle it?
Что ты хочешь, что бы я с ней сделал?
What do you want me to do with her?
- Что ты с ней сделал?
What did you do to it?
Моя машина не завелась той ночью, потому что ты что-то с ней сделал?
My car didn't start the other night because you did something to it.
С этим гипсом до самого Судного Дня ты не сможешь примириться с тем, что сделал Анабелле.
with plaster until Judgment Day, you won't make up for the fact that you hurt Anabella.
Что ты с ней сделал?
What have you done?
После того, что ты сделал, я с тобой не разговариваю.
I'm not talking to you after what you've done
- что ты с ней сделал?
- what have you done with her? - Scotty!
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Parakeets don't happen to be my thing, Harry, but I sure would like to know how you did the teamster local back in'68.
Лила... что ты с ней сделал?
Leela! What have you done to her?
"Всё, что я снял начиная с того момента, находится на той бобине, которую я тебе сейчас посылаю и которую я предлагаю тебе начать смотреть, если ты уже этого не сделал."
"All that I have filmed thereafter " is on the reel I'm sending you, " and which I suggest you start seeing now...
Что ты с ней сделал?
What have you done to her?
Что ты с ней сделал?
What did you do with her?
Что ты с ней сделал?
What have you done with her?
Что ты с ней сделал? Лучше признавайся... А то свяжу!
- You'd better tell me or I'll tie you back up again!
Или что я никогда не сделал фотоснимок, который ты выбросил вместе с очистками от креветок...
Or that I never took that photo which you managed to put with the shrimpshells, which you threw...
Я не умру, пока не найду её. Живую или мёртвую. Что ты с ней сделал?
I won't die until I find her dead or alive what did you do with her?
Ну и что бы ты с ней сделал?
What would you do with her?
Сукин сын, что ты с ней сделал?
Son of a bitch, what did you do to her?
Скажи мне, что ты с ней сделал?
Tell me. What did we did to her?
Что ты с ней сделал, Кит?
What did you do to her, Keith?
Не знаю, что ты с ним сделал, но он действительно тебя любит.
I don't know what you did to him, but he sure likes you.
Что ты с ней сделал?
What'd you do to her?
Не говоря уже о том, что ты сделал с машиной.
I won't even say what you're doing to the car.
– О, что ты с ней сделал?
- Oh, what'd you do to it?
- Что ты с ней сделал?
- What did you do to it?
Ты сделал все, что мог. Я всегда был с ней честен.
I was never dishonest with her.
Что ты с ней сделал?
What did you do to her?
- Что ты с ней сделал?
- What did you do to her?
Лежать! Что ты с ней сделал?
- [Shrieking Continues ] - [ Sailor Grunting] On the ground!
ну надо же что выползло из кустов капитан Гайл, давненько не виделись наконец-то все звезды шоу собраны на одной сцене сделайте поклон вонючий ублюдок, что ты сделал с Кеном, а?
You`ve finally come, Vega! Guile, I haven`t seen you in a long time. Now all the professionals are on deck.
Пойми же, с тех пор, как ты ушла, не было ни дня, чтобы я не пожалел о том, что сделал. А теперь ты хочешь,
Every day I regret what I did.
Возможно, он бежал вместе с сестрой Хиларией от разбоя в маноре Ботреля, но это не значит, что он сделал то, что ты предполагаешь!
So he may have run with Sister Hilaria from the sacking of Boterel's manor, but that does not mean he did what you suggest!
Посмотри, что ты сделал с мистером Биглесвортом! Но Доктор Зло, мы не могли предусмотреть... всех тонкостей кошачей разморозки. Молчать!
Look what you did to Mr. Bigglesworth! But, Dr. Evil, we were unable to anticipate... feline complications to the reanimation process- - Silence! Let this be a reminder to you all... that this organization will not tolerate failure.
Что, черт возьми, ты с ней сделал?
- What the hell did you do to her?
Ты не поверишь, что Креймер сделал с моим матрасом.
You are not gonna believe what Kramer did to my mattress.
Что ты с ней сделал?
What did you do here?
Я знаю, что ты с ней сделал.
I know what you did to her.
Ты стоишь тут с отвисшей челюстью и говоришь мне, что не сделал этого?
You stand there with your thick gob and tell me you didn't do it?
Ты оставил её и пошёл сражаться на чужой войне. И ты сделал всё, чтобы я не пошёл вместе с тобой. - А мы думали, что ты мёртв!
You left her to fight somebody else's war and made damn sure I didn't go with you, and we thought you were dead.
Что это ты с ней сейчас сделал?
What have you done with it this time?
Есть отпечаток твоей обуви, коробок спичек с твоими отпечатками пальцев, и я верила, что не ты сделал это.
They have a footprint, a match book with your fingerprint, and still I believed that you didn't do it.
Я видел, что ты с ней сделал.
I saw everything you did to her.