Что ты сделала с ним tradutor Inglês
116 parallel translation
Что ты сделала с ним?
What did you do to him, huh?
Не знаю, что ты сделала с ним, но это сработало.
Whatever you did to him... ... it worked.
- О том, что ты сделала с ним.
- What you did.
- Ладно, Дейзи, что ты сделала с ним?
- What you done with it?
Что ты сделала с ним?
What have you done with him?
- Что ты сделала с ним? ...
- What did you do to him?
Что ты сделала с ним?
What exactly have you done to Gun Wook?
Ну, где он? Что ты с ним сделала?
Now where is he?
Не знаю, что ты с ним сделала, но я ни разу не видел его таким с тех пор, как во время игры в поло его ударила по голове пони.
I haven't seen him in such a state since he was kicked in the head by a polo pony.
Маргарита, посмотри, что ты с ним сделала!
Margherita, look what you've done to him
Его нужно немедленно вернуть. Что ты с ним сделала?
It must be restored to him immediately.
- Что ты с ним сделала?
- What did you do to him?
Что ты с ним сделала, ты причинила ему боль?
What did you do to him? Did you hurt him?
Что ты с ним сделала?
What did you do with it?
Что ты с ним сделала?
- This isn't her blood. - What the hell'd you do to him?
И что ты с ним сделала?
What did you do with him?
Что ты с ним сделала?
What have you done with it?
Боже мой, ты гордишься тем, что сделала с ним!
My God, you're proud of what you did to him.
Что ты с ним сделала?
What are you doing to him?
Что ты с ним сделала?
What'd you do to it? Rig it to explode?
Ой! Что ты с ним сделала?
What'd you do to him?
Что ты с ним сделала?
What have you done to it? It's completely...
Что ты с ним сделала?
What have you done with the child?
Смотри, что ты с ним сделала, что ты за чудовище?
Look what you did to him. What the hell are you?
- Да, и что ты с ним сделала?
And what did you give him?
- Что ты с ним сделала? - Положила в ящик.
I put it away.
Ради всего святого, что же ты с ним сделала?
What in heaven's name did you do to him?
"Что ты с ним сделала?"!
"What did I do to him"!
Что вытворяешь? Что ты сделала с ним?
What in the hell are you doing?
Что ты с ним сделала? - Да ничего я с ним не делала!
- What did you do to him?
Та же история что и с тем парнем, что тебе понравился, пробегали за ним... и в итоге ты ничего не сделала.
It's like the guy we followed... and you did nothing.
Что ты с ним сделала?
Where did you send it?
Ты знаешь что она с ним сделала?
Do you know what she did to him?
- Что ты с ним сделала?
- What have you done to him?
И что ты хочешь, чтобы я с ним сделала?
What do you want me to do with this?
Что ты с ним сделала?
What did you do to him?
Что ты с ним сделала?
what'd you do with him?
Что ты с ним сделала?
What the hell did you do to him?
Когда ты схватила того парня, Что ты с ним сделала?
When you touched that man, what did you do to him?
Херфст : что бы ты с ним сделала подвернись такая возможность?
Herfst : if you could do something to him, what would it be?
Что ты с ним сделала?
What did you do?
Что ты с ним сделала, сука?
What did you do to him, you bitch?
Что ты с ним сделала?
What have you done to him?
Что, скажи на милость, ты сделала с ним?
Jessica, what on earth did you do to this man?
Билл? Что ты с ним сделала?
What did you do to him?
Я не знаю, что ты с ним сделала и почему, но я собираюсь остановить его, пока он не причинил вред себе или кому-нибудь еще.
I don't know what you did to him, or why, but I'm gonna stop him before he hurts somebody or himself.
В смысле, что конкретно ты с ним сделала?
I mean, what exactly did you do to him?
С чего ты взяла, что я с ним что-то сделала?
Why do you think that I did something to him?
Посмотри, что ты с ним сделала!
Look what you did to him!
Ты делаешь всего лишь малюсенький намек о том, что бы сделала с ним, будь он связан и обнажен, и вот внезапно он уже чувствует себе не в своей тарелке рядом с тобой!
You make one comment about what you'd like to do to someone if you had them naked and tied up, and suddenly I'm making them uncomfortable?
Ты собираешься сказать ему, как он себя чувствует после того, после того что ты с ним сделала?
You're gonna tell him how he feels after everything - you've just done? - Why don't you shut up, Andy?