Что у меня день рождения tradutor Inglês
75 parallel translation
Понимаете, моя болезнь нашёптывала мне, что я не болен,... что у меня день рождения, одна бутылочка пивка мне не повредит.
My disease tells me that I don't have a disease, that it's my birthday and I can have one little beer, one little line, a little Valium.
Как вы узнали, что у меня день рождения?
How did you know it was my birthday?
Потому что у меня день рождения и я б хотел вот это.
Because... it's my birthday and I wants it.
Теперь я говорю всем, ну, в данном случае, одному человеку, что у меня день рождения, и мне дарят торт.
Well, now I tell everyone, or in this case, one, that it's my birthday, and then they bring me a cake.
- Ты не знал что у меня день Рождения?
- You didn't know it was my birthday.
- Она сказала, что у меня день рождения, мне принесли торт, и пели песню.
- And then what happened? - She told it was my birthday, They brought me a cake, and they sang to me.
Просто скажи ему, что у меня день рождения.
Don't worry.
Ты знал, что у меня день рождения?
You knew it was my birthday?
Эй, Джек ведь помнит, что у меня день рождения, так?
Jack knows it's my birthday, right?
И знаешь, хотела тебе сказать, что у нас сегодня скорее всего будет большая вечеринка. Потому что у меня день рождения.
I wanted to let you know there's probably gonna be some kind of a party later because it's my birthday.
Я просто говорю, что тебе может быть придется убираться после вечеринки, потому что у меня день рождения, причем круглая дата.
You may have to clean up after a surprise party later cause it's my birthday, and it's a big one.
Кто сказал тебе, что у меня день рождения? Хан.
Who told you it was my birthday?
Значит, получается, что у меня настоящий день рождения?
- Dear, dear, how unlucky. You didn't hurt yourself, I hope?
... что сегодня у меня день рождения.
Today is my birthday.
У меня появилась подруга, у нее день рождения в тот же день, что и у меня.
I've met a pal who has the same birthday as me.
Я только забираю то, что мое мою жизнь, ты украл ее у меня в день рождения.
I'll only take back what's mine. The life you stole from me the day I was born.
... что сегодня у меня день рождения.
Today, It's my birth...
Ты помнишь, что у меня сегодня день рождения?
The electric company?
Вы не понимаете, что скоро у нее день рождения,.. ... и если она не примет меня, ее дядя будет бороться за деньги?
Can you not understand her birthday is soon now and her uncle will challenge the settlement unless she accepts me.
Ну, учитывая, что никто больше даже не вспомнил про мой день рождения, я не могу себе представить, какие ещё планы у меня могут быть.
Well, considering no one else even remembered my birthday I can't imagine any other plans I would have.
Но Лоис захотела отметить день рождения Хлои у меня сарае. Вечеринка вышла из-под контроля и парень из Принстона как раз появился, и я думаю, что все испортил.
Lois wanted to throw a party for Chloe in the barn, the party kind of got out of hand, then the guy from Princeton showed up, and I think I blew it.
Я узнал, что у меня ВИЧ на свой 21-й день рождения.
I found out that I was positive on my 21st birthday.
У меня что, день рождения?
Is it my birthday?
Ты, наверное, и не знал, что у меня сегодня день рождения?
Bet you didn't know it was me birthday, did ya?
Хоть кому-нибудь есть дело до того, что у меня сегодня день рождения?
You're just full of opinions aren't you?
По-моему, не важно, что у меня сегодня день рождения, правда?
It doesn't really matter that it's my birthday, does it?
Скажем, что у меня день рождения, чтобы получить халявы?
Bye, now.
У меня что день рождения?
It's not my birthday.
У меня же не сегодня день рождения. Что это такое?
It's not my birthday, what's this?
Откуда ты узнала, что у меня в субботу день рождения?
How do you know that my birthday's saturday?
Я чувствую, что, если у меня будет день рождения, тогда у Грейси Бэлл будет день рождения, и у вас будут дни рождения, а я думаю, что лучше бы их не было.
I feel like if I have a birthday, Gracie Belle is gonna have a birthday, and you're gonna have a birthday. I think it's just better not to.
Во-вторых, мне 22 года, но, через девять дней у меня день рождения, так что, если вам будет удобно, мы можем подождать.
Your second point, I'm 22, but item, it's my birthday in nine days, so... if it will make you feel more comfortable, we could wait.
Меня ведь лишили прав из-за того, что у тебя был день рождения.
The only reason why I got that DUI is'cause it was your birthday.
Вот уже три года у меня роман с настоящей красавицей, и самое прискорбное, что она не в состоянии отметить мой день рождения из-за какого-то глянцевого каталога.
And for three years I've been in an affair with quite a beautiful woman who unfortunately can't make my birthday because of a glossy catalogue.
Слушай, я не знаю, что Таня или Ленор тебе наговорили, или мисс У-меня-день-рождения тебе сказала, но послушай, что скажу тебе я.
Look, I don't know what Tanya told you or Lenore told you... or Miss It's-Always-My-Birthday told you... so I'm gonna tell you :
А хуже всего то, что сегодня у меня день рождения.
And the most pathetic part of all : Today is my birthday.
Папа, ты не забыл, что у меня сегодня день рождения?
Do you know it's my birthday today?
Я даже не знал, что у меня - день рождения.
I didn't even know it was my birthday.
Не знаю, что тебя парит, а у меня день рождения.
Well, I don't know what your problem is. It's my birthday.
Интересно, если бы у меня был день рождения и мне нужно было попросить о подарке, что мне нужно было попросить?
I was wondering... if I had a birthday and was to ask for a gift, what should I ask for?
у меня такое чувство, что Эбби запомнит ее пенсионный день рождения навсегда.
I got a feeling Abby's gonna remember her retirement birthday forever.
что сегодня у меня день рождения?
How did you know that it was my birthday?
Там табличка с надписью, что мне дадут бесплатный десерт, если у меня день рождения.
The sign up there says I get a free dessert if it's my birthday.
В смысле, сегодя же у меня день рождения, так что я хочу пойти в клуб.
I mean, it's my birthday, so I want to go to a club.
Я знаю, это будет лучший день рождения, который когда - либо у меня был, потому что это первый день рождения, который я праздную с тобой, как моей женой.
I know that this is going to be the best birthday I've ever had, because this will be the first birthday that I celebrate with you as my wife.
Так, у меня ощущение, что вы собираетесь заняться сексом на этом столе и это точно испортит мой день рождения.
Okay, I feel like you're actually going to have sex on this table and that would truly ruin my birthday.
Ты что, не знаешь, когда у меня день рождения? !
Don't you know when my birthday is?
У меня ощущение, что сегодня мой день рождения.
I feel like it's my birthday.
Я же не могу каждый день говорить бабушке, что у меня сегодня День рождения.
There's only so many times I can tell Nana it's my birthday.
А еще сказать официанту, что у меня сегодня день рождения, и тогда им придется петь для меня эту дурацкую песню.
And... and we should tell the waiter that it's my birthday, and then they'll have to do that lame song for me.
Тэмра, я уже сказала им, что сегодня у меня день рождения.
Tamra, I already told them it was my birthday.