Что у тебя есть девушка tradutor Inglês
67 parallel translation
Хочешь, чтоб я бросила работу, чтобы ты чувствовал, что у тебя есть девушка?
You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
Это просто так плохо, что у тебя есть девушка. С другой стороны..
You know, it's just too bad you have a girlfriend, you know?
Поэтому ты сказал родителям, что у тебя есть девушка?
So you lied to your parents that you have a girl?
Что ты притворился, что у тебя есть девушка, чтобы понравиться мне, или что ты притворяешься, что выдумал девушку, которая есть на самом деле, чтобы понравиться мне.
You pretending to have a girlfriend to get me to like you, or you pretending to have made up your real girlfriend to get me to like you.
Всё равно здорово, что у тебя есть девушка.
Still, it's nice you have a girlfriend.
Извини что спрашиваю, но мама рассказала мне, что у тебя есть девушка.
Listen, I hope you don't mind. But your mother informs me that you have a girlfriend.
Господи, да мы уже поняли что у тебя есть девушка
Oh, God! Yes, we get it. You have a girlfriend now.
Скажем, что у тебя есть девушка.
Let's say that you had a girlfriend.
- Предположим, что у тебя есть девушка.
- Let's say that you had a girlfriend
Я не знала, что у тебя есть девушка.
I didn't know you had a girlfriend.
Потому что у тебя есть девушка?
Because you have a girlfriend?
Потому что у тебя есть девушка!
Because you have a girlfriend!
Это потому, что они ещё не знают, что у тебя есть девушка, да?
It's because they still don't know you already have a girlfriend, right?
Поразительно, что у тебя есть девушка.
Son, it's amazing you're not single.
У нас был случайный поцелуй, который даже ты назвал ошибкой, потому что у тебя есть девушка.
We had an accidental kiss, that even you said was a mistake, - because you have a girlfriend. - Oh.
И напоследок, мы с тобой знакомы полгода, и ты никогда не говорил мне, что у тебя есть девушка.
And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend.
Лесси, ты думаешь, что на что-то способен, потому что у тебя есть девушка.
Lassie, you only think you got game'cause you got a lady.
" Почему ты не сказал мне, что у тебя есть девушка?
" Why didn't you tell me you had a girlfriend?
- Я рада, что у тебя есть девушка.
- Okay. - It's great you've met someone.
Я знаю, что у тебя есть девушка, но мне надо сегодня спать с кем то рядом.
I know you have a girlfriend, but I just need to sleep next to someone tonight.
Нет, Это хорошо, что у тебя есть девушка.
No. It's good that you have a girlfriend.
Тогда хорошо, что у тебя есть девушка.
Then it's a good thing that you have a girlfriend.
- Ты не говорил мне, что у тебя есть девушка.
-.. you had a girlfriend?
Потому что если я поеду с выступлениями по торговым центрам, все эти анорексичные модели, с которыми ты будешь работать, должны знать, что у тебя есть девушка, которая будет за тебя бороться.
Because if I'm gonna be out of town on this mall tour, I'm gonna need those'rexy models you're working with to know that you have a girl, and she fights...
Скажи ей, что у тебя есть девушка.
Tell her you have a girlfriend.
Я ещё не рассталась с Каном, и когда я узнала, что у тебя есть девушка...
I still haven't broken up with kan, and when I found out you had a girlfriend...
Эй, ты не говорил мне, что у тебя есть девушка.
Hey, you didn't tell me you had a girlfriend.
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will sort itself out on the Reeperbahn at half past midnight!
... чтобы ты мог почувствовать, что у тебя таки есть девушка?
You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
-... за лёгкую зависть, что у него есть девушка, а у тебя нет...
I don't blame you for being a little jealous'cause he's got someone, and you don't...
Да, Джен, тут ты совершенно права, такое могло бы стать настоящей трагедией, если только девушка, простите, но в ситуации участвовала дама, не отшила тебя, и к тому же совершенно очевидно, что у нее есть парень.
Well, Jen, you're right. That would be a tragedy. Unless the girl- -
Ёсио, у тебя есть девушка? - Что?
- Yoshio, do you have a girlfriend?
Представь, у тебя есть девушка... которая тебе нравится настолько, что ты хочешь ее ото всех спрятать?
Do you have a girl? who you like so much that you wanna hide her?
Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка.
It's a big secret, so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right now and you have a girlfriend.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
I got a hot former fat girl with no self-esteem, I got a girl who punishes her father by sleeping around and alcoholic who's two tequila shots away from letting you wear her like a hat.
Ты знаешь, потому что у тебя есть такая милашка девушка.
You know, because you have such a cutie patootie.
Ох, Оливер, ты такой счастливчик, что у тебя есть такая девушка, как Лили!
Oh, Oliver, you're so lucky to have a girlfriend as cute as Lilly!
- Ты не говорил мне, что у тебя есть девушка.
Yeah well, some people will believe anything.
22-летняя девушка была убита сегодня, так что если у тебя есть фотографии места преступления, лучше их нам показать, иначе я арестую тебя за препятствие правосудию.
A 22-year-old girl was murdered today, so if you have any photos of the crime scene, you better show us, or I'll arrest your ass for obstruction of justice.
Так что, у тебя есть девушка?
So, have you got a girl?
Лора и я разработали систему которую мы назвали "жена в каждом порту" и, в принципе, это означает, что когда ты едешь на выступление у тебя есть девушка, с которой ты встречаешься в этом городе постоянно и она становится твоей "женой в этом порту"
Laura and I have developed a system that we call regional reps, and that basically means that, you know, when you go to said city, you have a girl that you see in that city every time,
Ещё я знаю, что у тебя есть этот бар, брат и девушка где-то там, и это то, что тебя волнует.
I also know you have this bar and your brother and a girl somewhere out there that you care about.
Что, у тебя есть девушка или кто-то еще?
What, you got a girlfriend or something?
И, если я просто твоя девушка - сожительница, пытающаяся поступить в колледж, когда у тебя есть такая большая важная работа, тогда я не думаю, что ты будешь так мной гордиться. и я точно не смогу гордиться собой.
And if I'm just your live-in girlfriend trying to get into college while you have this big important job, then I don't think you're going to be so proud of me and I'm certainly not going to be proud of me.
Он сказал, что у тебя теперь есть девушка, и он тебе больше не нужен.
He said you have a girlfriend and don't need him anymore.
Это очевидно, что между нами есть химия. Но у меня есть парень, а у тебя есть девушка.
There's obviously some chemistry between us, but I am in a relationship, and so are you.
Я не совсем та девушка, которая интересуется пистолетами, но что у тебя еще есть здесь?
I'm not much of a gun girl, but what else you got around here?
Ну, потому что подозрительный человек мог подумать на основе факта о том что твоя бывшая девушка, работает в Rammer Jamme что означает, у тебя все еще есть чувства...
Well, because a suspicious man might think it's on account of the fact that your ex-girlfriend's working at the Rammer Jammer, which would imply you still have feelings...
Я в девушка особо так не разбираюсь, но не думаю, что она у тебя теперь есть.
I don't really know how girlfriends work, but I don't think you have one anymore.
Ему стоило приехать несколько недель назад тогда бы ты ему ответила что у тебя есть и парень и девушка.
He should've come a few weeks ago, then you could've told him you had a boyfriend and a girlfriend.
Уверена, у тебя отличная девушка, но ты не можешь воссоздать то, что есть у нас.
And I'm sure your girlfriend's great, but you can't re-create what you and I have.