Чуваки tradutor Inglês
867 parallel translation
У нас должно быть 4 кассира, которые постоянно наблюдали бы друг за другом ; раздражительные и подозрительные чуваки.
We must have four cashiers, constantly watching each other ; grumpy, mistrusting blokes.
Не, чуваки, это реально дерьмовые костюмы.
Yeah, what's happening? Seriously, man, these look like waiter uniforms.
Чуваки. Вас ведь с обычной газонной травы торкнуло.
You must get high on lawn clippings, Jack,'cause this ain't grass.
Ну че, чуваки?
All right!
Я постоянно думаю о вас, чуваки, вместе.
I always think of you guys together.
- Я думаю что вам, чуваки, будет хорошо вместе.
- I think you guys would be good together.
Чуваки, он назвал нас безбилетниками.
Lads, he's callin'us gatecrashers.
Так что те чуваки хотели от Пита?
Hang on, what about them blokes Pete was on about?
Чуваки, посмотрите-ка!
Lads, look at these! johnnies!
Там еще один рокер, чуваки. Точно. Давай его!
There was a geezer, man, I tell you, I went, crack!
Всего два доллара, чуваки!
Two-dollar cover charge only, folks.
я смотрю, нам придетс € еще очень прилично поработать над нашими взаимоотношени € миЕ ќтлично, вперед, чуваки!
I can see this relationship is something we'll have to work at. OK, come on, you guys.
¬ перед, чуваки! Ќам нужно забратьс € в эту планету!
Come on, you guys, we've got to get into this planet!
Ќу чуваки, пошли!
OK, guys, here we go!
Мы готовы к противостоянию... чуваки!
We are about to confront guys.
Чуваки! Чуваки!
( BREATHLESS ) Guys!
Чуваки! Чуваки!
Guys, guys, quickly!
Давайте, чуваки.
Come on, guys.
Не нужно из-за этого расстраиваться, чуваки.
Come on, guys, we shouldn't let this experience bring us down.
- Чуваки, я уже не выдерживаю.
- Guys, it's beginning to seep out.
Чуваки, это фокус?
This is a trick, right, you guys?
Давайте оторвемся сегодня по полной, Сделаем это чуваки!
Let's blow this pop stand. We're going to get done, dudes.
Чуваки, вы влюбитесь в Нам!
- You dudes gonna love the Nam!
Да, давайте, чуваки, мы прославимся.
Yeah, come on, man, we're gonna be famous.
Вы куда, чуваки?
Where are you guys goin'?
Чуваки, вы отправитесь назад во времени!
Dudes, you guys are gonna go back in time!
- Мы - это вы, чуваки!
- We're you, dude!
Увидимся когда-нибудь, чуваки!
Catch you later, dude!
Вечеринка, чуваки!
Party on, dude!
Думаю, работает, чуваки!
I think it's working, dude!
69, чуваки!
69, dudes!
Слушайте, чуваки, мы должны идти.
Look dudes, we gotta go.
Вечеринка, чуваки!
Party on, dudes!
- ƒа, чуваки и чувихи, высша € лига по надиранию задниц вернулась в город. - ќ да!
Yes, dudes and dude-ettes... major league butt-kicking is back in town.
Ёлиас отеас ћы говорим о крупномасштабной атаке на пиццу, чуваки!
I'm starving. We're talking... major pizza attack here, dudes.
- Ёто все пародии, чуваки
It was the impressions.
Ёй, чуваки, вы куда?
Hey, dudes, where you going?
Чуваки, я вам говорю, эта идея с пиццей точно взлетит.
Man, I'm telling you, this pizza idea is really gonna happen.
- Эй, как дела, чуваки?
- Hey, what's happening, hepcats?
Пока, чуваки.
Later, grizzly dudes.
Чуваки на работе словят кайф.
Oh, the guys at work are gonna have a field day with this.
Выходите и живите в мире вечно, чуваки.
Get off the bus and forever hold your peace, little dudes.
Спасибо что пришли, чуваки.
So, thanks for coming, folks.
Вы разобрались с этими полицейскими, чуваки?
Have you fortuitously gotten those cops off your ass?
Да вы чего, чуваки?
- horrible attitudes.
Пока, чуваки.
- Hey. - See you guys.
Куда поедем, чуваки?
Right, guys, where to?
Вы приехали не в то гетто, чуваки.
You got the wrong'hood, man.
- Что будете со мной делать, чуваки?
What you want with me, man?
Так, так, так, чуваки. Зырьте.
Well, well, well, men Lookee here
- Эй, чуваки, как дела?
Hey, Cappie!