Шабаш tradutor Inglês
142 parallel translation
Шабаш! - А сообщить?
- But what about reporting?
На шабаш. Увидишь, как сверкают языки, кровавые раны плоти.
There, you'll see shooting out the flash of the tongues... and opening the wet flower of the flesh.
Братцы, шабаш!
That's it, men!
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
The parties with the singing and the flute and the chanting, those are esbats or sabbaths or whatever they're called. Honey, don't get excited.
Летала ли ты на шабаш, оседлав метлу?
On the 2nd day of February, did you ride a broom through the air on your way to the sabbath?
В деревне есть сатанический культ и прошлой ночью они провели шабаш.
There's a Satanist cult in this village and last night they held a sabbat.
Шабаш?
A sabbat?
Вы пытаетесь сказать, что заклинания, ритуалы, даже шабаш — это просто показуха?
Are you trying to tell me that the invocations, the... the rituals, even the sabbat itself are just so much window dressing?
Меня зовут Шабаш... Шабаш Лайли Хокс.
My name is Sabbath... - Sabbath Lily Hawks.
Она писала : " Дорогая Шабаш, в легком, тактичном объятии нет ничего предосудительного,... но мне кажется, что главная твоя проблема - контакт с современным миром.
She said, "Dear Sabbath, light necking is acceptable... " but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.
Что это был за шабаш?
What was that voodoo stuff?
- Пропечатал в газете и шабаш.
- I announce it in the newspapers and there you are.
Шабаш еретиков, выбравший своим идолом фильм без изображения.
And it is also a Sabbath of the heretics with a picture-less film placed in the altar as their idol.
- У вас здесь шабаш?
Like a coven of witches? Yes.
Я приехала на шабаш ведьм, чтобы доказать свою женскую силу.
I joined the coven to obtain greater understanding of my feminine powers.
Сначала меня отымел целый шабаш ведьм.
I'm fucked by a coven of witches.
Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
A coven of witches! Not an oven!
Он писал : "Говорят, что в Шабаш ведьмы вздымали свои задницы и вставляли туда факелы, чтобы осветить мессу..."
"It is said," he wrote, for instance, "that on the sabbath the sorcerers would lift their naked buttocks towards the sun and would put a flaming sheet of toilet paper in their assholes to cast some light on Mass."
Богохульство, черная месса и ведьминский Шабаш.
Blasphemy, black Mass, sorcerer's Sabbath ;
Покрыть лаком и шабаш. - А заводские номера?
Just polish and it's over with.
- Да, похоже на шабаш.
- It was a little like a moo-fest.
Шабаш какой-то готовится.
They are planning a sabbath or something.
Вот поэтому он и не плачет, когда слышит этот шабаш металлистов.
Yep. That's why he doesn't cry... when he's listenin'to some headbanger's bash.
Это просто шабаш ведьм.
Well, they make it sound like a coven.
Кажись, эта компашка и есть шабаш, за минусом одной участницы.
I'm thinking that was the coven we met back there, minus one member.
Это шабаш. Сэм, это стопудово шабаш.
The coven, man.
Нет. Хочу "Тёмный Шабаш".
No, I want to do Black Sabbath.
Я скажу вам, как это называю - шабаш.
I'll tell you what I'd call it. A coven.
Какой у тебя шабаш? Какие у меня что?
What's your coven?
Ее шабаш называется "Логово беззакония".
Her coven is called the Den of Iniquity.
- Шабаш?
Coven?
- Ну да, вампирский шабаш - это как посвящение в церкви или вступление в члены клуба.
Yeah, a vampire coven is like joining a church or a club.
Шабаш ведьм, драма?
The covens, the--the drama?
Но мы не любим, когда посторонние наблюдают наш шабаш.
But we don't like outsiders observing our esbat. Uh-huh.
Что такое шабаш.
What's an esbat?
подзащитные затащили тебя, саму невинность, на свой злобный шабаш ведьм.
The defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven.
Это не палата, а какой-то шабаш ведьм.
He's turning the ward into a coven.
Шабаш Элисон.
You know, Alison's... coven.
Твой шабаш?
Your coven?
Шабаш.
Coven.
Ведьминский шабаш.
Group of witches.
Вот только все приглашённые на шабаш гости... погибли или пропали в течение года.
Except I dug. And every guest invited to the hoedown - - dead or disappeared inside a year.
Она должна была знать что ее муж собирается продать их первенца в шабаш?
Oh, so she was supposed to know that her husband was gonna sell their firstborn to a coven?
Как там ваш шабаш?
How's your, uh, how's your ren-fair thing going?
На шабаш.
In a coven.
Это не шабаш.
It's not a coven.
В городе новый шабаш.
There's a new coven in town.
Это последний раз, когда вы созываете шабаш.
This is the last time your coven convenes.
шабаш ведьм?
Witch group?
- На шабаш.
- To the Sabbath
Поместив метлу меж ног, вы отправились на шабаш, устроенный Люцифером, у которого было лицо человека и хвост обезьяны.
our law. You should study it further, perhaps.