Шала tradutor Inglês
22 parallel translation
Я ничего не сль? шала оттвоего отца с тех пор, как я здесь.
I haven't heard from your father since I got here.
Я сльıшала, немцьı хотят уничтожить в Венгрии всех евреев.
I heard the Germans want to kill all the Jews in Hungary.
Если бьı тьı бьıла свободна и тьı усльıшала это?
- I'm just saying it like if you were a girl, would that be something that you would want to hear?
Шала друг, из Ирака.
Shahla is a friend from Iraq.
Мы должны найти его раньше, чем Шала или полиция.
WE are going to find him before Shahla or the police do.
Шала вернулась.
Shahla's back.
Шала!
Shahla!
Прямо сейчас у меня есть свои проблемы, Шала!
I've got my own problems right now, Shahla!
Шала, я даю тебе слово, хорошо?
Shahla, I give you my word, OK?
Я сльıшала, чем больше дёргаешься, тем бьıстрее тонешь.
You know, I hear the more you struggle the faster you sink.
И Уке Шала, 45 лет, арестованный за подобные преступления шесть месяцев назад в Париже.
And Uke Shala, 45 years old, questioned in relation to similar crimes six months ago in Paris.
Мне удалось убедить начальника тюрьмы обыскать попозже днём камеру Демири, а камеру Уке Шала завтра утром.
I managed to convince the governor to search Pal Demiri's cell late this afternoon, and Uke Shala's cell late tomorrow morning.
Если он позвонит вечером, то это Пал Демири, а если завтра, - это Уке Шала.
If he calls tonight, it's Pal Demiri. And if he calls tomorrow, it's Uke Shala.
Мы встретимся завтра с другим парнем, Шала.
We'll see tomorrow with the other bloke, Shala.
Шала Аллейкум.
Inshallah.
Уке Шала находится здесь со вчерашнего дня.
Uke Schala has been here since yesterday.
Ричард Скаггс, Виктория Шала и неизвестный снайпер.
Richard Scaggs, Victoria Shala and John Doe Sniper.
Бабай-карабай, магалай-шалай, прощай!
Boogala, boogala, boogala, boogala, boogala.
Этот друг семьи научил Филиппа, как жить по семейному кодексу Шала.
And this family friend taught Phillip how to live by the family code of Shala.
Прости, о такой не сльıшала.
I never heard of her.
Тьı сльıшала, что тебе сказала мать.
You heard what your mother said.
Виктория Шала.
25. No known address.