Шашни tradutor Inglês
106 parallel translation
Я - нет, но знаю ребят, с которыми она шашни водила. Так что, не рассказывай.
But I know some of the guysshe played around with, so don't tell me.
А ты думаешь это нормально крутить шашни с другой женщиной?
Do you think it was all right for him to go running around with another woman?
Мара! Не дело это - крутить шашни с первым встречным
Mara, listen, you're wrong going out with the first comer.
Врач и сиделка заводят шашни, а пациентка без присмотра.
A doctor and nurse making love, neglecting the patient.
Она со всеми шашни крутила.
Everyone's been with her.
- Шашни. - Фу!
- Ugh!
Она что, шашни с боссом крутит?
What else will she do? Does that mean that she's doing something with her boss?
Это тебе за шашни с чужими женщинами!
This is what you get for messing with other people's women!
У него были шашни с Марией.
He had an affair with Maria.
Достали меня все эти шашни.
The woman responsible for your sex problems?
Что такое шашни?
What is sex?
У нее шашни с Лу, а мне хотят переломать ноги.
She's with Lou and they wanna break my legs.
Нам не разрешалось водить шашни с какими-то ни было вьетнамскими националистами И они убили её за это.
We weren't supposed to fraternize with any Viet nationalists so they killed her. Cut her throat from ear to ear.
Я знаю, что у вас шашни с этой чёрной девкой.
- Yes. - Thank you.
Я не собираюсь заводить шашни с медицинским студентом.
I'm not running round with a medical student.
- Я не собираюсь заводить шашни с медицинским студентом.
Me? With a medical student?
Наверное, причина в том, что мы никогда не водили шашни.
Probably the reason we never fooled around.
Мне нравится его жена и я больше не завожу шашни с женатыми мужчинами.
I like his wife, and I gave up adultery for Lent.
Заводишь шашни со своей уборщицей.
Fooling around with your maid.
Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
The Count has courage, and will join me there to fight. Once the uarrel settled, if with God's I've punished him, I'll cross to the Duchy of Warsaw.
Ну извини, папа, я же не знал, что ты крутишь шашни с Бонни.
Well, I'm sorry, Dad, I didn't realise you were seeing Bonnie.
Говорят, она завела шашни с бакалейщиком из Катаньи с серьёзными намерениями.
They say she's fooling around with a shopkeeper in Catania... with subversive tendencies.
Я подбросила такого мишку в комнату Бастера, чтобы знать, что он ни с кем не завел шашни.
I had one in Buster's room to make sure he wasn't getting too serious with anyone.
Но выяснилось, что у него шашни с мишкой.
As it turned out, he got too serious with the teddy bear.
Где ты назвала свои шашни с Карлом, ударом ножа в спину.
The one where you admitted to stabbing me in the back by sleeping with Karl.
Эти двое, уже не один год, крутят шашни.
Those two have been playing grab-ass for years now.
Бекка хочет побыть с Ним, а он съебывается, чтобы навестить, какую-то, престарелую блядь, с которой он, крутил шашни 30 лет назад.
Becca actually wants to spend time with the guy, and he's got to go run off and visit some old cooze he was banging on the side 30 years ago.
Что у тебя за шашни с мадам Гон?
What's your relationship with Madam Gong?
А потом его выгнали за шашни с дочкой хозяина.
And then he get fired for messing around with the ringmaster's daughter.
Она снова с Бредли шашни мутит.
She's been hanging out with Bradley again.
Я уж думала, что мой муж крутит шашни с какой-нибудь актриской или с какой-нибудь другой шлюшкой...
I thought sure my husband was intriguing with an actress or some such trollop.
Пока ты водил шашни с этими курочками, но теперь они в прошлом, и теперь должны остаться только мы, ты и я, два парня вышедших на охоту.
I have waitewhile you partnered up with these chicks, but now they're over, and it's supposed to be just us, you and me, two guys on the prowl, on the hunt.
У друга жениха должны быть шашни с подружкой невесты.
Best man always hooks up with the maid of honor. The maid of honor is rita's daughter.
- Вы хотите завести со мной шашни.
You want to have it on with me.
О своем бывшем. Если уж решилась крутить шашни со своим начальником - будь готова обнаружить у себя лобковых вшей, потому что у него табун таких как ты. Вот тебе совет, Блисс.
My ex.
По слухам, у него были шашни с его партнёршей по фильму — Джинджер Снафф.
Rumor had it that Ross had actual intercourse with his co-star Ginger Snuff.
Потому что я уверен, что детектив Квинн будет очень растроен, когда узнает, что ты водила с ним шашни, чтобы быть в курсе дел своего папочки.
'Cause I'm sure that detective quinn Will be displeased When he finds out this is why
И я позвал тебя сюда не для того, чтобы ты шашни водил.
And I didn't invite you here to help you get laid.
Да потому-что шашни крутит с ихней ведущей, это которая по телеку шарики достает.
Because he was hooking up with the Powerball girl, the one on TV with all the numbered balls.
С ними всеми ты тоже крутил шашни?
- All those times you went interstate?
Как давно они развели шашни у меня за спиной?
How | ong's this been going on behind my bac | C?
И крутит шашни со мной?
And having a little something-something with me?
Этот мужик крутил шашни с моей женой
This man had relations with my wife...
Я знаю, когда кто-то водит шашни за моей спиной.
I know when I'm being two-timed.
И парней, которые крутят шашни с его дочерьми.
And guys who mess around with his daughters.
"Ты здесь крутила шашни с этим свиным хрящом!"
"You mushin''round with this here sow-bone!"
Шашни за моей спиной.
Making love behind my back.
- Она пришла расстроенная, немного пьяная и принялась рассказывать про Рэнди с Таньей, про их шашни.
She tells me about how Randy and Tanya were carrying on.
Крутишь шашни с моим мужем?
So you're sunbathing, fucking cow.
Завести шашни?
- Fancy you, did he?
- И это значит, что я должен не обращать внимания на его шашни с моей женой?
That means I gotta turn my head while he runs around with my wife?