Швеей tradutor Inglês
38 parallel translation
А ты хочешь, чтобы я работала швеей?
Do you want to see me working as a seamstress?
Можно поговорить со швеей?
May I see the seamstress?
Когда я вырасту Я стану хорошей швеей Чтобы подарить маме...
That afternoon, we watched our mom sit by the river bank and wash our dress without a word of complaint.
Когда я вырасту Я стану хорошей швеей
As for me, to repay my mom for the sacrifices she's made,
Теперь мне не нужно работать швеей.
I have no need to seek work.
Мне не стыдно Вам сказать, что когда-то я была швеей миссис Кленнэм.
I am not ashamed to tell you that I was at one time, employed as a seamstress by Mrs Clennam.
огда мы вернемс € домой, € снова стану швеей.
When we go back I'll be a seamstress again.
Я никогда не была швеей.
I was never a seamstress.
Она была здесь швеей.
She was a seamstress here.
Родился в Лидсе, в семье матери-одиночки которая была швеей.
Born in Leeds to a single mother who was a seamstress.
Он был целиком сшит одной швеей, чтобы обеспечить одинаковый шов.
The stitching is all done by one seamstress to keep the weave constant.
Дорота, когда ты успела стать швеей?
( Sighs ) Dorota, when did you become a seamstress?
Я здесь работаю швеей.
I'm a seamstress of this office.
Она будет швеей, пока не выйдет замуж, а потом станет послушной женой и матерью.
She'll be a seamstress until she's married, and then she'll be a dutiful wife and mother.
Моя бывшая подруга была швеей.
An old flame of mine was a seamstress.
Да, я была швеей.
Yes, I was a seamstress.
С какого момента ты стала такой прекрасной швеей?
Since when did you become so great at sewing?
Не то чтобы она была скучноватой, вы понимаете, она же швеей была.
Not that she was boring, but I mean, you know, seamstress.
Она запрячет свою страсть вовнутрь, и станет скучной швеёй и прачкой.
Dull, ordinary and devoted to sewing.
Моя мать была швеёй, а отец постоянно болел.
My mother was a seamstress and my father was ill.
Швее скажи, что приедешь за ней послезавтра.
Tell the dressmaker you'II fetch her day after tomorrow.
Швее графа Орлова было дозволено отправиться в Сибирь за осужденным СУПРУГОМ.
Count Orlov's seamstress was allowed to follow her convicted husband to Siberia.
Мама была швеёй.
Mommy was a seamstress.
Так поздно ходила к швее?
You went to the tailor shop this late?
" Я посылаю новый рассказ о швее и докторе.
" I'm sending the new story about the seamstress and the doctor that I recently finished.
Ты не будешь дизайнеров, ты будешь обычной швеёй!
You're just a seamstress, not a designer!
Хорошо... что она достаточно удачлива работая швеёй у миссис Кленнэм и имея такого хорошего друга как вы, мистер Кленнэм.
Well... she's lucky enough to have her seamstress work at Mrs Clennam's and to have a good friend in you, Mr Clennam, a good friend in you.
За что платят швее, Лиззи?
What does a seamstress get paid, Lizzie?
Я хочу быть не только сестрой, не только швеёй.
I want to be more than a sister, more than a seamstress.
Я уже сказала швее Луи сделать платье подружки невесты из самой яркой фуксии, которую они найдут.
I already told Louis'seamstresses to make you a maid of honor dress from the brightest fuchsia they could find.
Мне, как швее, ваше занятие кажется таким завораживающим.
As a seamstress, I find what you are doing so fascinating.
- Могу я узнать, почему вы сами штопаете это? - Потому что у нас нет денег, чтобы заплатить швее.
In all these years, I've never heard her mention King Juan.
О, а теперь у меня есть время сбегать к швее!
Now, I have time to hit the seamstress.
И я сказала швее, что по-твоему я должна делать?
So I said to my seamstress, what do you expect me to do?
Высококвалифицированной портнихе и швее следует это знать.
A fully qualified dressmaker and seamstress would know that.
Она не может быть и ведущей актрисой, и швеёй.
She can't possibly be both lead actress and seamstress.
Отнесем швее.
We'll take it to a tailor.
Пойду потом к швее.
I'll take it to a tailor after.