Шелковое tradutor Inglês
44 parallel translation
На ней белое шелковое платье.
She's wearing a white silk dress.
Шелковое платье!
A silk dress!
Шелковое свадебное платье прабабушки.
Great-grandmother's silk wedding gown.
Мое шелковое белье.
/ No! My silks. No.
- Я думала ты носишь шелковое белье.
- I thought you wore silk underwear.
Однажды он подарил мне очень красивое шелковое платье и пригласил в дорогой ресторан.
One day he gave me a beautiful silk dress and he invited me in a large restaurant.
- Правда? - Мне нравится это голубое шелковое платье.
Not me.
На Первой леди будет шелковое платье Badgley Mischka, украшенное бусами.
beaded bodice.
Нет необходимости шить на заказ роскошное шелковое платье с ручной вышивкой.
You don't need this custom-made empire waist, duchess satin gown.
На мне шелковое белье смотрелось бы нелепо.
A thong would look ridiculous on me.
Всего одно шелковое платье в школу дочке а пришлось пожертвовать для него
Only a white dress for my daughters to go to school and I couldn't even provide it.
Я куплю тебе другое шелковое платье И мы сможем пожениться по-настоящему Как и сказал гадатель
I'll make you another white silk dress and we'll have a proper wedding like the fortune teller foretold.
Ан, расскажи мне и классу Почему ты решила написать про шелковое платье из Хадонга
An... can you tell us why you chose the white silk dress as your essay topic?
Когда они уходили, единственное что было у моей матери Это белое шелковое платье
The only possession my mom had when they left was this white silk dress.
Поднимись в номер и надень шелковое белье!
Get upstairs and put some silk on.
Одела шелковое сари жасмин... Ты очень хорошо выглядишь.
Dressed in silk sari,... jasmine, you look pretty awesome.
Ее домашнее платье из синтетического шелка, ее шелковое нижнее... Ооо, наука дальше идти не может.
Her synthetic silk negligee, her silk under... ooh, science can go no further.
На ней было шелковое платье поверх хлопчатобумажной футболки.
She was wearing a rayon dress over a cotton t-shirt.
Я бы надела шелковое, вот что я бы сделала!
I shall dress in silk, so I shall!
- А синее шелковое - завтра.
Keep the blue silk for tomorrow.
— И ты взял мне то шелковое белье.
- And you got me all that silk underwear.
- Это же не отрез на шелковое платье!
This isn't a short cut to silk!
Шелковое окаймление, бисер, оно очень нежное... Ты должна помочь ей одеть его.
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on.
Я хочу сделать свободное, Шелковое драпированное платье,
Our guest judge this week is here to tell you more about your challenge.
Мое платье будет шелковое тонкого атласа с высокой талией и 20 футовым шлейфом.
My gown would be silk charmeuse with an empire waist and a 20-foot train.
Я искал шелковое джерси.
I wanted, like, some kind of silk jerseys.
Сегодня мне захотелось надеть что-нибудь шелковое.
Tonight I felt like wearing something silk.
Порвёшь моё шелковое платье, я тебе лицо разобью.
Well, you rip my pretty silk dress, I'll blacken your eye.
Шелковое платье цвета слоновой кости.
She wore ivory silk.
"Шелковое ночное небо".
Silk Night Sky.
Так, я хочу шелковое платье в комплекте с клатчем. Я сказала клатч.
Okay, I want the silk shift paired with the box clutch.
Я ношу шелковое платье!
I am wearing a silk dress!
Однажды, когда мы вломились в какой-то дом, она взяла и примерила шелковое платье из шкафа.
Once, we broke into this fancy house and she tried on this lady's silk dress.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
And what did you say? I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
Шелковое платье.
Silk Chantel.
Если не подойдёт, оденешь моё серое шёлковое.
If it doesn't fit, wear my gray silk one.
Что-то шёлковое!
Someone's flossing!
Шёлковое одеяло!
This is a 100 % silk blanket
- [бормочет] - магазина "Шаловливое и шёлковое бельё"
- [Mumbling] - "Silky and sultry lingerie."
Чтобы обрызгать кровью прекрасное шёлковое платье своей дочери?
And risk splattering blood and brains over your daughter's fine silk dress?
Такое красивое шёлковое кружево.
Such beautiful silk tatting.
Шёлковое отверстие счастья... : ) Странноватое местечко для настоящего мужчины.
Silk-lined glory hole this place seems weirdly tailored to men.
- Шёлковое казну.
- A silk kaznu.
Это шёлковое одеяние роскошно.
This silk is a luxury.