Шербет tradutor Inglês
43 parallel translation
Халва, шербет, кокосовые пирожные...
Halva, fudge, coconut cakes.
- Ћимонный шербет.
- A lemon squash. - Poppycock.
Разговаривайте в свободное время. Шербет скоро в кашу превратится.
- This sherbet's turning to mush.
Возьмите шербет и несите его куда положено.
Now, take that sherbet out and serve it the way you should.
Ананасовый шербет.
Pineapple sherbet.
Один ананасовый шербет и одно ванильное на пробу.
One pineapple sherbet and one vanilla.
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
" You'll never turn the vinegar To jam, Mein Herr
Сегодня шербет- - Неоконченная симфония Шуберта.
Tonight, Sherbert's- - Schubert's Unfinished Symphony.
Насколько длиннее Шербет хотел сделать эту симфонию?
How much longer was Sherbert planning on making this?
- Между прочим, я Билли Шербет, менеджер казино. - Рад познакомиться.
- By the way, I'm Billy Sherbert, casino manager.
Шербет послал тебя ограбить меня?
Look at this beaut they put in now.
"Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
"We wanted diamonds or sherbet or a squirrel with a gun."
Лимонный шербет?
Citrus sorbet?
Ледяной шербет, как ни жаль, действует так на меня каждый раз.
Ice-cold sorbet, I'm sorry, does that to me every time.
Мятный шербет и финиковые носки. Это создает статическое электричество. Это делает тело легким, как поплавок.
They create static electrical tension.
Шербет.
Sherbet.
Стойте! Это не шербет, это кокаин.
It's not sherbet, it's cocaine.
Ты будешь выглядеть как шербет. Длинные белые перчатки.
You'll look like sherbet.
шербет - восточный прохладительный напиток
Long white gloves.
Вообще-то малиновый шербет.
I's raspberry sorbet, actually.
Твой папа сказал, что хочет огуречный шербет, а я извожу их на маску для твоего лица.
Your dad told me that he wanted cucumber sorbet, but I'm investing them on your face.
Это лимонный шербет.
It's lemon sorbet.
Сексуальный шербет?
Sexual sorbet?
Я хочу, мм... Шербет.
I want, um... sorbet.
Танцевала и ела шербет в зале приемов.
Dance, and eat water-ice, in the supper room.
Лёгкий пудинг с кусочками карамели и яркий апельсиновый шербет, и тёмно синие пюре из ежевики и чёрной смородины.
it was spongy, crunchy and it was all at the highest level, up to the including desert a light pudding with caramelised nuts and a bright orange sorbet dark blue on blackberrys and black currant.
Да, ты прав, как шербет.
Yeah, exactly, like a sorbet.
Тыквенно-луковый шербет - откуда они берут такой шербет?
Pumpkin and chive sorbet - where are they going with these sorbets?
Ну, так случилось, что я люблю шербет, понятно?
Well, I happen to like sherbet, okay?
Я отведу тебя туда, у них самый лучший шербет на западном побережье.
That place I take you has the greatest sherbet on the west coast.
У них есть лаймовый шербет, у них есть кокосовый шербет.
They got lime sherbet, they got coconut sherbet.
Ягодный шербет и...
Very Berry Sorbet, and...
Любое, лишь бы не шербет.
As long as it's not sherbert.
Бьюсь об заклад, на вкус вы, как апельсиновый шербет.
I bet you taste just like orange sherbet.
Это шербет
It's sherbet.
Знаешь, если бы наша команда переехала в Блубелл, мы могли бы есть такой шербет каждый вечер.
You know, if, uh, our team were to settle in bluebell, we could eat sherbet like this every night.
Они там делают шербет из хвоста.
They make a sorbet out of the tail.
"Морковный шербет".
_
Придется специально заказывать краску, потому что цвет "малиновый шербет" больше не производится.
They'll have to custom-mix the color because they no longer make raspberry sherbet.
Ты поставил шербет в морозилку.
You left the sherbet in the deep freeze.
- Что за шербет?
- To bet on what?
Я тут подумал... может, ты любишь лимонный шербет?
Now, I was wondering... .. if you like sherbet lemons?
Шербет - это не мороженое.
Mm. Sherbert is not ice cream.