Шестерых tradutor Inglês
421 parallel translation
Мы тогда потеряли шестерых.
We lost six of our men that day.
Она спасёт шестерых моих друзей, которых арестовали из-за меня.
THIS MEANS THE SAFETY OF 6 OF MY FRIENDS WHO ARE IN PRISON ON ACCOUNT OF ME.
Меня и еще шестерых наняли для специальной работы.
But that's all I was hired for.
Мисс Фиби, не одного человека я вверяю монарху, а шестерых.
MISS PHOEBE, IT'S NOT ONE MAN I GIVE TO THE KING, BUT 6.
Я увидел пятерых женщин. Или даже шестерых.
I saw five women... maybe even six.
Точно, шестерых.
That's right. Six women.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
Я родила шестерых детей в этом доме.
This is my husband's house. I had 6 children in this house.
Я найму шестерых адвокатов, я подкуплю судей, но не дам развода!
I'll get six lawyers, I'll bribe judges, but no divorce!
Я вижу только шестерых.
I only see six.
- На всех шестерых?
- All six of you?
Это на следующее утро после того, как убили шестерых человек.
That was the morning after our six men were killed.
Так зарубить шестерых мог только настоящий мастер меча.
By the way, those six were sliced up real good.
кто-то зарезал жену, шестерых детей, потом убил себя.
cuts open his wife, six children, then kills himself.
Там, где еды достаточно для троих, и на шестерых хватит.
When there's enough for 3, there's enough for 6.
Шестерых во двор.
Six of you cover the yard.
Он убил шестерых из наших людей, включая нашего начальника.
He killed six of our men, including our chief.
Сын катуалланского посла - один из шестерых, которых мы телепортировали с "Авроры".
The son of the Catuallan ambassador is one of six we have beamed aboard from the stolen cruiser Aurora.
Сержант, возьмите шестерых и спрячьтесь вон там.
Sergeant, hide over there with six men,
Я застрелил шестерых человек!
I shot six people!
Мистер Льюис хочет сказать, что он застрелил шестерых роботов которые выглядят, действуют, говорят и даже истекают кровью, как люди.
What Mr. Lewis means is he shot six robots scientifically programmed to look, act, talk and even bleed just like humans do.
У всех нас шестерых.
Everybody. All six of us.
Я вырастил шестерых детей!
I raised six children earnestly!
Так дайте ему четырех, шестерых, десяток, целую бригаду.
So give him four, six, eight, ten, the whole association.
Извините, извините... Это для других шестерых.
Sorry, this is for for the other six.
- Мы убили шестерых.
- We've killed six.
- Шестерых?
- Six?
Шестерых продадим, а седьмого оставим себе.
We'll sell six and keep the seventh.
Я принял шестерых крепеньких щенков лабрадора.
I delivered six bouncing Labrador puppies.
А я насчитал шестерых.
Well, I make it six.
Вытянуть шестерых детей...
To keep going with six children...
Возьмите шестерых людей, соберитесь и следуйте за графом.
Take six men, mount up and follow the Count.
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
Я хочу позвать всех своих шестерых братьев.
I want all my six brothers back
Ваших шестерых убийц?
Your six killers?
Шестерых оттуда вниз, раздеть.
Move half a dozen from up there, strip them.
Назови хотя бы шестерых.
Name six.
Местные власти не могут объяснить, как и где бывший Зеленый Берет достал оружие, которым якобы убил одного помощника шерифа и попытался убить еще шестерых.
The local authorities have so far been unable to explain where the Ex Green Beret got the weapons he used to kill a deputy sheriff And wound 6 others.
- Ты получишь шестерых.
- You can have six.
- Стол на шестерых, пожалуйста, Артуро.
- Table for six, please, Arturo.
- На шестерых, сэр.
- Six, sir.
На шестерых, нам с приятелем тоже попотеть придётся.
By 6... we're on overtime.
Наши печальные новости заключаются в том, что нам придётся везти на Налик Нод... шестерых наших сотоварищей в состоянии клинической смерти.
The sad news is that we will be heading for Nalic Nod... with six of our co-workers in a state of permanent death.
Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины.
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid.
Кто из этих шестерых - настоящий?
Which one of the six is the real man?
этому времени, он бы поженились и завели шестерых детей.
They'd be married and have six kids by now.
А столик заказан на шестерых.
And yet the table, it is for six.
Ты хочешь, чтобы я сел в машинуи задавил шестерых-семерых детишек?
What do you want me to do? Get in a fucking car, and go run over six or seven fucking kids?
Поднимайте шестерых.
Six to beam up.
- На шестерых дели, не забудь.
- Six ways!
- Шестерых.
- Six.