Шифрование tradutor Inglês
76 parallel translation
- Приоритетное шифрование.
- Yes, sir? - Priority scramble.
Приоритетное шифрование в действии.
Priority scramble is in operation.
"Шифрование файлов." Да, мне кажется, Брэнда - это очень неплохо. Прекрасно.
Yes, I would say Brenda's looking very good.
Смотри, он применил двойное шифрование винчестера.
Look, he double-encrypted the drive.
Это - двойное шифрование.
It's double encryption.
Шифрование и коды системы оповещения равноценны тому, что установлено в Пентагоне.
I mean, the encryption and system awareness codes are tactically equivalent to anything we had at the Pentagon.
Лэптоп у Эрика - он пытается взломать шифрование.
It's with eric- - he's trying to crack the encryption.
Шифрование ПО растет в сложности с каждым днем.
Encryption software grows in complexity With each passing day.
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
I had to download new firmware, install new drivers, Change your encryption, and replace an ethernet cable In a 100-degree attic,
Блейк : Шифрование типа Криптбит?
Crypt Bit Encryption.
Шпионам приходится пробиваться через современное шифрование и многомиллионные системы защиты.
Spies are used to battling cutting-edge encryption and billion-dollar security.
Почтовые ящики используют шифрование открытым ключом.
The e-mails use a public-key encryption.
Может сделать шифрование сканера
I can pull off the encryption scanner.
Знаешь, мне приходилось видеть шифрование высшего порядка, но это - не то.
Look, I've seen super-grade level cryptography before, but this isn't it. This is...
128-килобитное шифрование.
It's a 128K binary encryption code.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
Compartmentalized encryption, multiple proxies, and if he had an e-mail list, it was in his head.
Потому что шифрование кода показывает, что вы работали не над метеорологическими спутниками.
Because the encryption code you were working on wasn't really for weather satellites.
Некоторые члены книжного клуба... хорошо разбирались в компьютерных программах, они начали использовать P.G.P-шифрование и объяснили другим как это делать.
And some of the members of the book club then... were well versed in computer sciences, and they brought in P.G.P. encryption and showed the other members how to do that.
Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.
But now that we've broken the back of their encryption, all we need is for her to make or receive another call.
Гомоморфное шифрование.
I do homomorphic encryption.
- Понятия не имею, потому что пароль имеет 1024-битное шифрование, что значит, что пароль из 309 цифр, что значит, невозможно взломать, пока не будет кода.
No idea because the password has a 1024-bit encryption, which means the password is 309 numbers long, which means it's impossible to crack unless we have the code.
Мега удивительное шифрование, бро.
Mega awesome encryption, brah.
Немного тормозит, но я привык использовать шифрование.
It's a little slow, but I got us keyed into the board.
Ну, 256-битное шифрование, он открывает двери с повышенной системой безопасности, но я не могу найти, хоть какой-то признак того, от чего может быть этот ключ.
Well, 256-bit encryption, it opens a very specific high security system lock, and I can't find anything that shows where that lock is.
Мы расшифровали, что шифрование.
We deciphered that encryption.
Анаката "я-не-знаю-как-включить-гребанное шифрование-на своем-компьютере!"
Anakata the don't-know-how to-fucking-encrypt-his-computer!
Нет возможности отследить, но шифрование пакетов определенно подпись Подразделения.
No way to trace it, but the packet encryption is definitely Division signature.
Шифрование привязано к GPS.
The encryption's coupled to the GPS.
Шифрование состоит из постановки задач настолько сложных, что компьютер не может их решить.
Encryption consists of setting up problems so complicated that a computer can't solve them.
Сканирование телефонных передач, Шифрование электронной почты, аномальные следы вещания.
Scan for cellphone transmissions, encrypted e-mails, anomalous broadcast signatures.
Механическое шифрование?
Mechanical encryption?
Если машинное шифрование, то вручную за 10 тысяч лет не взломать.
If it's a machine encryption you won't crack it by hand in 10,000 years.
Я провел все транзакции через дополнительное рандомизированное шифрование по низкоуровневому протоколу, затем через двухступенчатый сервис по отмыванию денег,
I ran the whole transaction Through a randomized cryptographic extension at the protocol level, Then through a two-tiered secure laundry service I know I can trust.
если сумасшествие это использовать ассиметричный луковичный роутинг нового поколения и цифровое шифрование для продажи вашего кокаина анонимно и абсолютно без риска.
Yeah, if it's insane to use an X-gen asymmetric onion router and digital cryptocurrency to sell your cocaine anonymously and completely risk-free.
Добавьте в эту головоломку ещё шифрование.
Throw this code business into the mix.
Вот почему мы используем шифрование, сэр.
Which is why we use encryption, sir.
Шифрование одноразовым блокнотом. Всегда его ненавидел.
Decoding with a one-time pad.
Шифрование сделано на основе местоположения.
The encryption is location-based.
Шифрование это не проблема.
The encryption's not the problem.
обойти шифрование спутниковой связи с моего ноута, вот что сложно.
Bypassing the satcom encryption from my laptop, now that's gonna be the tricky part.
Все старые данные, та же защита и шифрование, тот же номер.
It has all your old data, same encryption and failsafe, same number.
Понимаешь, взломать казначейское ассиметричное шифрование за пределами моих возможностей.
See, breaking into the treasury's Asymmetric encryption Is beyond even my capabilities.
Я взломал шифрование на компьютере Дрейера.
I cracked the encryption on Drayer's computer.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
- Включи шифрование.
- Go secure.
Тройное шифрование.
- Meaning it's triple-encrypted.
Кто-то прошел через шифрование, что запустило сигнал.
Someone must have gotten through the encryption, set off an alarm.
Глубокое шифрование на огромной глубине.
Deep encryption in the lower depth.
Откуда бы ни отправили это письмо, у него 30-балльное шифрование, и оно меняется каждые три минуты.
Ah, whatever server this e-mail was sent from has a 30-point encryption key that changes every three minutes.
Он использовал динамическое шифрование, мы не смогли его прослушать.
He used dynamic encryption, we couldn't bug it.
Трёхзначное шифрование.
Three-digit encryption.