English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ш ] / Шкафчиков

Шкафчиков tradutor Inglês

79 parallel translation
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Pilfering pennies from other children's lockers at school... then a little pocket picking, then a spot of car pinching... then smash and grab and so on to plain burglary.
Мы осмотрели всю подлодку, от носа до кормы но так и не смогли найти пустых шкафчиков, чтобы убрать туда наше снаряжение.
We've, uh, looked the pigboat over from, uh, fore to aft... but can't seem to find an empty locker, uh, to store our stuff in.
Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня.
So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me.
Вычистите содержимое своих шкафчиков в выданные мусорные корзины!
Please clear out your lockers into the waste baskets provided.
Мы встретились у шкафчиков гимнастического зала.
Oh, actually, we met in a gym locker room.
Виллоу, узнай номера шкафчиков этих ребят. Нужно их проверить.
Willow, get these guys'locker numbers.
Возможно, вооружённый наряд службы безопасности... Я хотел бы попросить разрешения реплицировать несколько замков для шкафчиков.
Perhaps an armed security detail... I'd like to ask permission to replicate some locking mechanisms for the cabinet doors.
Так бы и отымел её прямо у шкафчиков...
God, I'd love to shove her against that locker right now and just... ooh!
Никакого жалостного нытья о правах учащихся, только длинный ряд шкафчиков и человек с ключом.
No pathetic whining about students'rights, just a long row of lockers and a man with a key.
- Дорогая, они открыли несколько шкафчиков.
- Honey, they opened a few lockers.
Шкафчиков.
Lockers.
Замки для шкафчиков будут розданы в библиотеке после ланча,
Locker assignments will be handed out in the library after lunch period,
Если у вас есть вопросы по поводу ваших замков для шкафчиков или вашего классного расписания, пожалуйста, подойдите...,
If you have any questions about your locker assignments or your class schedule, please come...,
Может протрешь пыль со шкафчиков?
Will you do the top of the cabinets?
У меня ключи от шкафчиков.
I've got the locker keys.
Это бумага для кухонных шкафчиков.
It's contact paper for the drawers.
- Ну, для начала, есть план о сокращении бюджета на искусство жуткое качество еды в кафетерии, все эти дебаты по поводу ограничений на одежду да, и не будем забывать о нарушениях частной жизни учеников при обысках их шкафчиков. Эй, притормози.
- There's the plan to cut the arts budget the appalling nutritional value of cafeteria meals, the dress code and not to mention the student privacy issues with the locker searches.
Проводим проверку шкафчиков.
Clean control.
Не приходилось собирать кучу шкафчиков?
Never had a lot of cabinets to put up?
Бывшую,... звезду футбола... которая привыкла видеть тебя... каждый день возле шкафчиков.
Former, football star... who's gotten used to seeing you... every morning at the lockers.
Которая, кстати, не помогла, судя по состоянию ваших кухонных шкафчиков.
Which, by the way, didn't work, given the state of your kitchen cabinets.
Я всё время шатаусь у шкафчиков старшеклассников, и пялюсь на тебя.
I spend a lot of time by the senior lockers staring at you.
ƒа, собак, металлодетектор, полный обыск школьных шкафчиков и учеников.
Yeah, dogs, and metal detectors, and locker searches, and strip searches.
Достаньте мне разрешение на осмотр шкафчиков.
Get me permission to search those lockers.
Мне нужно, чтобы вы объявили об обыске личных шкафчиков всех учеников
I want you to announce a mandatory locker search for all the students
Для помощи ФБР в расследовании, мы проведем обыск шкафчиков всех учеников из класса журналистики мисс Файф.
In an effort to cooperate with the FBI's investigation, we will be searching the lockers of every student in ms. Fife's journalism class.
Задержан за взлом шкафчиков.
Suspended for breaking into a locker.
Это была самая интересная находка во время проверки шкафчиков.
This was a particularly interesting find from today's round of locker checks.
вытряхивая всё из шкафчиков налево и направо ".
"So she pranced around the kitchen as if she went batty," "making the cupboard shake left and right, and making a mess."
( шепчет )... чтобы увести тебя от шкафчиков в раздевалке...
(.. to get you away from the locker rooms... )
У меня грудь из шкафчиков.
I'm a chest of drawers.
Он возле шкафчиков.
Oh, he's out by the cubbies.
Кстати, это ведь ты взял мои вещи из тех двух шкафчиков и переложил их в этот.
By the way, you're the one who took my stuff out of these two cabinets and put it into this one.
Траву? Потому что я могу устроить обыск шкафчиков в понедельник.
- I can do locker search on Monday.
Я помню все комбинации от всех шкафчиков, которые у меня были когда-либо, на протяжении всей учебы в школе.
I can remember every single locker combination I've ever had, going all the way back to middle school.
Как раз хватает, чтобы забежать и спрятать кое-что в одном из шкафчиков.
Just enough time to run in and hide something in one of the lockers.
- Проверь номера шкафчиков, номера страниц... что она читала?
- Check locker numbers, page numbers... what's she reading?
Я, наконец-то, продала квартиру и один из покупателей нашел это за одним из шкафчиков.
But I finally sold the condo, and one of the movers found this behind one of the cabinets.
Я нашла презерватив под одним из этих шкафчиков.
I found a condom under one of these lockers.
Хотела бы я, чтобы кражи из шкафчиков были здесь единственным поводом для волнения.
I wish stealing from the lockers was the only thing we had to worry about around here.
Разве никто из вас не заметил, что ничего не пропало из наших шкафчиков после смерти Мелинды?
Anyone notice that nothing's gone missing from our lockers since Melinda died?
Отойдите от шкафчиков.
Step away from the lockers.
Протест против осмотра шкафчиков без согласия студентов?
Protesting locker searches without student's consent?
Обыск шкафчиков.
[Man] Locker search. Everyone line up.
Я нашёл это в одном из ваших шкафчиков...
I found this in one of the equipment lockers...
Психического Расстройства из-за Месторасположения Шкафчиков Потому что ваш шкафичк находится рядом с шкафчиков вашего бывшего или рядом со шкафчиком какого-то странного парня, который пишет вам угрозы.
Locker Placement Stress Disorder, because your locker is near an ex's, or some creepy guy who leaves you gross notes.
Благодаря обмену шкафчиков, вы можете поменяться шкафчиками с кем-нибудь, у кого он находится в другой части коридора.
With locker swap, you can trade lockers with someone in a different hall.
Мы используем электронный газоанализатор у их шкафчиков для поиска яда и другой контрабанды.
We're using electronic sniffers at all their lockers, searching for poison and other contraband.
Не говоря о том, что у него были ключи от шкафчиков ребят.
Not to mention, he has keys to all the kids'lockers.
Отойти от шкафчиков.
Stay away from the lockers.
Это висело на одном из шкафчиков.
I found it hanging outside someone's locker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]