Шлагбаум tradutor Inglês
65 parallel translation
Можно открыть шлагбаум?
Will you take down that fence?
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
- Шлагбаум есть, и...
- There is a barrier.
Мне нравятся трусики, потому что они - шлагбаум.
I like your panties because it's a gate.
Я думал, он поможет мне пролезть под шлагбаум.
I figured he could help me cut through the red tape.
Это шлагбаум.
This is the toll-gate.
Спустя 50 лет ожидания через шлагбаум хозяина заставы проедет автомобиль.
After fifty years of waiting, an automobile will pass through the toll-keeper's gate.
Поднимай шлагбаум!
- Raise the barrier.
Опускай шлагбаум!
We have to leave! Fuck!
Проклятье, опускай шлагбаум!
Let down the barrier.
- Может, всё ещё я решаю, когда опускать шлагбаум?
It's ME who lets down the barrier!
! - Он решает, когда опустить шлагбаум!
- HE will let down the barrier!
Шлагбаум опускается, когда я скажу, и когда я этого хочу, а не когда мне кто-нибудь прикажет!
Telling ME when I should close the barrier...! It's going to be closed when I say it!
Не опуская шлагбаум, понял?
Keep the barrier open!
Не опускай шлагбаум, я сейчас приду.
I'll be right back!
Большинство и не отправляют, просто подпишите документ, чтобы я мог открыть шлагбаум.
Look, most people don't. Just sign the form so I can get this gate open.
Можете опустить шлагбаум, мы никуда не поедем!
! You put that down right now. We're not going anywhere
Поднимай шлагбаум!
Raise the barrier!
Шлагбаум!
The barrier!
- Откройте шлагбаум.
- Open the barrier.
Вы можете поднять шлагбаум?
Can you raise the barrier?
Я же сказал, чтобы проехать под шлагбаум, надо заплатить.
I just told you. You wanna cross the bridge, you gotta pay the toll.
Ќе шали тут. – енди, поднимай шлагбаум.
Randy, open the gate.
Шлагбаум, пожалуйста.
Up it goes. The barrier please.
Неважно. Джакузи, шлагбаум подними.
Jacuzzi, would you open the gate, please?
Всё как положено - консьержка, видеонаблюдение, парковка, охрана, шлагбаум.
On all of them, is needed - doorkeeper, video-observing, car park, safety õrök, barrier.
Шлагбаум.
Barrier.
Он попросил девушку на посту дорожного сбора спрятать у себя его оружие. Потом он попросил ее поднять шлагбаум. Но девушка ответила :
So he asked the young woman at the toll-booth to hold his weapon, then asked her to raise the barrier but the young woman answered :
И вновь попросил поднять шлагбаум.
He asked her to raise the barrier.
Известно, что шлагбаум не был опущен, когда ж / д линии пересек грузовик с молочной продукцией.
What is known, is that the barrier had not been lowered when the milk truck crossed the { racks and was hit bythe train.
Известно, что шлагбаум не был опущен, когда грузовик был сбит поездом.
What is known is that the barrier was not lowered as the milk truck was hit bythe speeding train.
Вот опустился шлагбаум И мимо мчат поезда
At the railroad crossing waiting for the express to pass.
подними шлагбаум, пропусти нас.
Move the blockade, let us through.
ѕоднимите шлагбаум!
Open the gate!
Командир, я первый шлагбаум
Command, Barrera One
Первый шлагбаум, Командир на приеме
Command copy.
Первый шлагбаум, присмотри за ним.
Barrera 1, Take care.
Он не должен заходить за шлагбаум.
That does not happen.
Очевидно, пытается выставить его как шлагбаум. Называется "Пэп-хвэп".
She's obviously trying to use it as some kind of roadblock. lt's called PWIP PIP.
- Шлагбаум не поднимешь?
- Want to roll up this gate?
Я ожидал что-то больше чем железнодорожный шлагбаум'.
I was expecting something bigger than a railway cutting'.
Шлагбаум будет закрыт.
The barrier will be closed.
Шлагбаум только-только опустился, я думал мы успеем.
The guardrail had just come down and I thought we could make it.
Откроете шлагбаум?
Open the gate.
На подземной парковке... закрыт шлагбаум ;
That parking garage- - the gate's closed ;
Согласно ее идентификатору для автоматического сбора пошлины, она проехала через шлагбаум на автостраде Джерси и выехала где-то в районе Ньюаркского аэропорта.
Well, according to her E-Z pass, she drove down the Jersey Turnpike and exited somewhere near Newark Airport.
Поднимите время проезда от Ньютон Фаундейшн до Фрэнчи Паркинг на машине, в 15 : 00 вчера, через шлагбаум.
Bring up Newton Foundation to Frenchie's Parking, commute time by car at 3 : 00 pm yesterday via the turnpike.
- И если ты не опускаешь шлагбаум, мне придётся сделать это самому.
What are you going to do?
Эй! Поднимешь шлагбаум?
Hey, can you open the gate?
ѕоднимите шлагбаум.
Open the gate.
Нет, шлагбаум, как раз, функциорует.
Brachol Hi! Crash!