Шмоток tradutor Inglês
82 parallel translation
Какое у вас дело до моих шмоток?
- What you doing to my stuff?
Я нашла комнату внизу полную шмоток.
I found a room full of them down there.
Насчет шмоток...
About itemization...
А то вдруг найдутся охотники до этих старых шмоток...
If there are someone who would want those old rugs...
А шмоток сколько!
All those clothes!
Это всего лишь место где вы храните свои шмотки, в то время как вы уходите из дома для того чтобы... Накупить ещё больше шмоток! Вот вам небольшая кричалка!
That's all your house is, is a place to keep your stuff while you go out and get more stuff.
Мистер Дизайнер Модных Шмоток!
Hey, Mr. Big Shot Clothing Designer!
Среди моих шмоток, ну ты знаешь.
It's in rags, you know.
- С такими деньгами мы могли бы организовать свой собственный лагерь. - А я бы накупила себе вагон шмоток.
With that kind of money, we could just rent our own camp.
Из-за денег, из-за шмоток...
I mean, the money stuff alone...
Ты тоже здесь, любительница дешевых шмоток.
Glad you could join us, Kmart.
- Полицейских шмоток тут нет.
No police gear.
- У меня крутых шмоток нет.
- l don't have any good stuff.
Нам нужно вытряхнуть тебя из этих шмоток.
We need to get you out of those clothes.
Немного красивых шмоток.
Some nice threads.
Саломея платит тебе за рекламу шмоток?
Does Salomé pay you to wear her clothes?
- И немного первоклассных новых шмоток.
- Knox? - And some spiffy new threads.
У меня полная сумка ворованных шмоток.
I've got a whole bag of clothes I shoplifted.
И хотя вы уверены, что сделанный вами выбор подчеркивает вашу независимость от моды на самом деле вы носите свитер, который был выбран для вас людьми в этой самой комнате из горы "шмоток".
And it's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you're wearing a sweater that was selected for you by the people in this room from a pile of "stuff."
Черт, у меня гардероб полный всяких шмоток.
hell, i have a whole closet full of costumes.
Просто у меня совсем нет никаких шмоток для вечеринки.
I just don't really have any sort of party gears.
Слушай, мне нужно поехать купить новых шмоток.
Well, listen, uh, I have got to get some fresh rags.
Если не считать всех этих кожаных шмоток.
Except for all the custom leather.
Я повыкидывала большую часть его рабочих шмоток.
I threw awaymost of his work stuff.
O, Эффи, у тебя столько классных шмоток.
Oh! Effy, you've got such a lovely lot of clothes.
Не могу поверить, уезжаю без моих шмоток.
I can't believe I'm leaving without my shit, man.
У меня нет комнаты, для всех этих шмоток.
I don't have room for any of that stuff.
- Тут тонна шмоток!
I already have many things.
Купим кучу новых шмоток.
Buy a bunch of new stuff.
Мы хотим накупить крутых дешевых шмоток в которых рисково выглядишь.
We gonna buy cheap hot clothes that makes look insecure.
Я купила новых шмоток.
I bought new clothes, okay?
Однажды утром, я очнулся и увидел кучу грязных шмоток на полу... и я вдруг подумал...
I wake up in the morning..... and there's a pile of dirty clothes on the floor and I think... "What's that all about, man? Whose are those?"
Давай прикупим тебе модных шмоток.
Let's get you, like, some younger clothes.
У меня не было никаких девчоночьих шмоток. Так что... Да нормально.
I didn't have any girlie clothes, so... it's OK, I...
Купиты шмоток, барахла, придаты какой-нибуды стилы.
- Absolutely. And how do you get that?
А самое лучшее в том, что я получу стипендию и накуплю на нее новых шмоток.
And the best part is is that I get a business stipend To buy all new clothes.
Я хотел захватить пару шмоток и повидать маму.
I needed to pick up a few things and... and see my mom...
Ну, можно подыскать что-нибудь среди старых отцовских шмоток.
Well, I mean..... I'm sure I've got some of me dad's old clothes and stuff.
что он всё раскидал в отделе фирменных шмоток...
Then the rumors that he threw a fit in the brand name section...
* Примеряем кучу шмоток, *
♪ Trying on all our clothes, clothes ♪
Он выбрал правильный цвет своих шмоток и все в таком духе.
He's wearing the right colors and everything.
что у Доудоу нет брендовых шмоток.
No wonder Doudou doesn't have any brand clothes.
Они купили шмоток на 250 баксов.
They bought 250 bucks in merchandise.
И избавлюсь от этих идиотских шмоток.
Get out of these stupid-ass clothes.
Плюс у меня почти нет шмоток
Also, I don't come with any baggage.
Зачем надо было так много шмоток везти?
I don't know why you had to bring so much stuff.
- у меня нет шмоток для охоты.
- I don't have any hunting clothes.
Короче, я пойду надену твоих шмоток, а ты возьмешь себе пивка и расскажешь мне все, что сегодня произошло.
So, I'm gonna go put on a pair of your sweats and you're gonna grab yourself a beer, and then you're gonna tell me what the hell happened today.
Я не видел там шмоток на сто штук.
I didn't see 100 grand worth of new clothes.
Ты узнала об этом и сказала ей, что цена твоего молчания - полный шкаф модных шмоток. Но зачем мне её убивать?
You found out about it and told her that the price for your silence was a closet full of fancy duds.
Ради чего? Шмоток? Побрякушек?
Being with another man was not her decision to make.