English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ш ] / Шов

Шов tradutor Inglês

318 parallel translation
# Этот шов нужно переделать #
♪ This grout needs to be redone ♪
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch...
Мы везли Нила в реанимацию, потому что шов на мошонке разошёлся.
We had to rush Neal to the emergency room, because he popped a scrotal suture.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Новый шов.
New suture.
Должно быть, большой шов внутри.
Had to do a lot of sewing inside.
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
Где тут хотя бы один надежный шов?
Is there a single join that's safe?
- Шов болит?
- Does it hurt the wound?
Смотри, сейчас я наложу шов.
Watch while I suture.
Двадцать один шов на левом глазу.
I got 21 stitches over this left eye.
Шов лопнул.
Oh, stuff and fluff.
Да, но ты делаешь более аккуратно, рисуешь даже шов.
You even drew the seams.
Шов делается кисточкой, но чтобы он был прямым, лучше попросить кого-нибудь помочь.
To do it right, one needs a helping hand.
Это все шов на ноге.
It's the string in me leg.
Один шов - и всё в порядке.
One stitch. All better.
Самая настоящая схватка с бандитом, и всего один шов?
My only shot at ever being in a gang fight and all I get is one stitch?
Потом, мне не дали выспаться, я ощущаю каждый шов, - сделанный хирургом, когда...
Interest that I felt each incision what the surgeon did when it was cutting me...
Мистер Мусабургер, я делать Вам двойной шов. Такой крепкий!
Mr. Mussburger, I'm gonna give your pants a nice double stitch.
Зачем мне нужен двойной шов?
Why on earth would I want a double stitch?
Мистер Мусабургер хороший человек, я делать ему двойной шов.
What the heck! Mr. Mussburger is such a nice man I'm going to give him a double stitch anyway.
Шов.
Sutures.
Шов, Хельмер.
Sutures, Helmer.
Я накладываю шов.
I'm putting in this stitch.
- Нужно наложить шов.
- Get me a two-O suture.
Хорошо бы наложить шов и ввести антибиотик.
You need stitches and antibiotics.
- Наверное, вон там, где шов между ног.
- Probably over there, behind the gusset.
Теперь померяем шаговый шов.
Now we'll do your inseam.
Ужасный шов.
You're a terrible suturer.
Верблюд, шов.
Camel, seam.
Шов подходит.
Seam's good.
Отец, вы знаете, что такое шов секции стабилизатора?
Father, do you know what a section tubing stabiliser dart is?
Да, он узнал необходимую информацию и выстрелил прямо в шов.
He got what he wanted from him and he... Right through the sutures.
Сложно сказать, никогда не видел, чтобы делали один шов.
That's harder than you think. Nobody makes them one-piece.
- Блин, у тебя шов разошёлся.
- Fuck, there's a seam opening! - What are you on about?
Извините. Один своевременный шов на нём, обычно избавляет от девяти... на тебе -
One stitch in time on him will usually save nine... on you- -
Палубный шов вскрывается!
The deck seam's opening up!
Дай мне посмотреть. О, это всего лишь порванный шов. Это легко чинится.
- Oh, it's just a popped seam, easily repaired.
Эээ, пока такое дело, не мог бы ты прихватить этот шов?
While you're at it, could you touch up this seam?
Хороший шов. - Спасибо.
That's nice stitching.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
У корабля расходится шов.
She's opened up a seam.
- Нет, но надо наложить шов.
- No, but she'll be needing stitches.
Где-то здесь должен быть шов или полость.
There is a seam here... or a hollow spot.
Вот этот шов.
That seam there.
Чтобы каждый болт и шов сгладились.
I want every screw and joint countersunk.
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.
He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.
Готово, теперь наложим шов.
Okay. Now I just need to suture it up.
На брюках сзади шов разошёлся.
The pants also have a split seam in the back.
Он сказал, что будет мерять шаговой шов.
He said he was gonna do my inseam.
Там остался небольшой шов.
You can see the thread at the hem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]