Шпиль tradutor Inglês
79 parallel translation
Мне видится шпиль церкви, окруженной людьми.
I can see a steeple Surrounded by people
Ты похож на древний готический шпиль.
... primitive like a gothic spire.
Дa, нaкoнeц был зaвepшён шпиль цepкви Пeтpa и кaждый pижaнин пpo ceбя дyмaл :
Yes, the tower of Peter was finished and every Rigan thought to himself :
А что, тот, другой шпиль был не достаточно высок?
Wasn't the one you had up there big enough?
Мы в силах дойти до храма и водрузить шпиль из Камбрийской меди.
We could do it. Reach the church and raise a spike of Cumbrian copper.
Мы не успеем установить наш шпиль если не разделимся.
We'll never have time to raise the spire if we stay together.
Оставайся за старшего, найди плавильню выплави шпиль и доставь его к собору.
You take charge here, find the foundry... get that spike cast and get it to the cathedral.
Да, наш собрат Коннор готовит сейчас шпиль.
Ay, our man Connor is on his way to prepare the spire.
Я не вижу больше шпиль.
I can't see the spire anymore.
Шпиль поднимается!
Spire on its way, up!
Нужно поднять шпиль до рассвета.
We've got to get the spike raised before the dawn be.
Шестьдесят лет назад в шпиль ударила молния.
Lightning struck that thing 60 years ago.
Вегас Винни создал Шпиль... и прошёл в дыру, и стал владельцем отеля Юнион Плаза.
Vegas Vinnie made the Spike- - crossed over and became the owner of the Union Plaza Hotel.
Шпиль силы!
The Spike of Power!
Шпиль может исцелить меня.
The Spike could heal me.
Кажется Винни поставил шпиль на крыше казино.
Ooh, I guess Vinnie put the Spike at the top of the casino.
Должен быть Шпиль силы.
There's got to be a Spike of Power.
- Шпиль.
- The Spike.
Да, это шпиль в центре.
Yeah, that spike in the center.
Разве ты не трогал шпиль?
Didn't you touch the Spike?
Если она сдвинет шпиль то придёт конец всему.
If she moves it, it could be the end of everything.
Шпиль, я должен вернуть шпиль.
It's up to me to return the Spike.
Я должен вернуть шпиль и закрыть дыру.
It's up to me to return the Spike and plug the hole.
Отдай мне шпиль, Джек.
Give me the Spike, Jack.
С другой стороны, я должен сделать всё правильно, и вернуть шпиль.
On second thought, I must do what is right and return the Spike.
Может быть шпиль защитил его.
You know, maybe the Spike protected them.
От собора остались шпиль и часть фасада, всё остальное - щебень.
The cathedral spire and the front remain, the rest is rubble.
- Видишь там церовный шпиль?
- See that church tower?
Вы никогда не обращали внимания на деревянный шпиль на крыше молельного дома?
Have you ever noticed the wooden spire on the roof of the mission house?
- А вон тот шпиль видишь?
'See that steeple?
-... центральный шпиль Атлантиса?
- The central spire of Atlantis? Yes.
Владелец клуба "Шпиль", того, что через дорогу.
He owns Spire, the club across the street.
Перед тем как он ушёл в Шпиль.
And Goro was the bouncer there?
Моя жена говорит, что она как шпиль, достающий до рая.
My wife says it's like a spire reaching into heaven.
Смотри, там шпиль.
That's the mast, up there, look.
Если встанешь на цыпочки и посмотришь влево, то увидишь шпиль Эйфелевой башни.
If you stand on tiptoe and lean to the left, you can just spot the Eiffel Tower.
Он просто конкретно меня достал, и все потому, что я отказался купить ему новый шпиль, для его маленькой красивенькой Церквушки.
He's just seriously pissed off, because I refused to buy him a new prong for his pretty little church.
Я уже вижу шпиль церкви.
I can see the church steeple in the distance.
А этот проклятый шпиль!
It's the dang spire.
Блестящий шпиль, гаргульи не смогут больше гадить.
A shiny spire and gargoyles you could eat off of.
Ну. Вот мой шпиль, как это говорим мы, евреи.
So that's my spiel, as the Jews say.
Две башни, один шпиль.
Two towers, one steeple.
Очевидно, мы обнаружили нехватку слова, заканчивающиеся на "Шпиль".
Obviously, we found a shortage of words ending in "spire."
Его шпиль, высочайший в Англии, собирает вокруг себя окрестные равнины.
'Its spire, the tallest in England,'gathers the smooth Downs round it.
Он имеет самый высокий шпиль в Англии, самую большую галерею и церковный двор.
It has the tallest spire in England, the largest cloister and the biggest precinct.
Ваша королева из рода Ланкастеров убила моего отца и брата, повесив их головы на шпиль.
Your Lancastrian Queen murdered my father and brother, and stuck their heads on spikes.
Это шпиль часовни собора Святого Павла.
That's the St. Paul's Chapel spire.
Ты похож на древний готический шпиль.
You're the true primitive, primitive like a gothic spire.
- А над ней церковный шпиль.
Above it, the church spire.
Они приходили в Шпиль вдвоём.
Maybe she told you that.
Самопроизвольное возгорание, попал под карету, картошка, картошка и наконец этого насадили на шпиль крайслеровского небоскреба.
Spontaneous combustion. Fell down a well. Potato.