English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ш ] / Шрапнель

Шрапнель tradutor Inglês

137 parallel translation
Весьма удобно оказалось иметь шрапнель в колене.
It's quite convenient to have a shrapnel in the knee!
Шрапнель, пульсирующая плоть.
♪ Data
В одного солдата попала шрапнель.
One guy got hit by shrapnel.
Не было никакой возможности, если в твоего друга попадала шрапнель помочь ему подняться, как это следовало бы.
You don't have a chance, when your friends go down... to really take care of them as you might.
Снаряд. Шрапнель.
Shelling, shrapnel.
Они отвратительные, на вкус как шрапнель.
Oh, biscotti's a biscuit. They're horrible, though. - They're like bits of shrapnel.
Но мы все знаем каково это стоять там, принимая пули, летящую шрапнель, пока остальной персонал президента позади в бункере целости и сохранности, где они должны быть.
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be.
- Шрапнель!
- Shrapnel! ..
Есть шрапнель, 12 пачек сигарет, классные гильзы, униформы.
We got shrapnel... twelve packs cigarette, very cool bullet casings, uniforms....
Нет, эта чертова шрапнель безнадежна.
No, this damned shrapnel is hopeless
Возможно, полетит шрапнель.
There could be some shrapnel flying around.
У Вас маленькая кишечная непроходимость, в основном шрапнель в вашем животе заставила ткань шрама формироваться.
You have a small bowel obstruction, basically the shrapnel in your stomach has caused scar tissue to form.
В Ираке мы предпочитали думать, что шрапнель - это ненужная часть тела.
In Iraq we prefer to think of shrapnel as internal body bling.
Он не пустит шрапнель в моё сердце.
It should keep the shrapnel out of my heart.
Ну, если у тебя есть иллюзии насчет выставления его против моего вобота, Квипке Квипплера в Южно Калифорнийской Лиге Боевых Роботов розыгрыш по круговой система, или "Ю.К.Л.Б.Р.Р.К.С.", стоит переименовать его в "шрапнель".
Well, if you have any dewusions about entering him against my wobot, the Kwipke Kwippler in the Southern California Robot Fighting League Wound Wobin Invitational, aka the S.C.R.F.L.R.R.I., his name is gonna be Swrap Metal.
Есть у нас информация, что использовалось как шрапнель?
Do we have info on what the shrapnel was?
Значит, шрапнель?
Shrapnel, then?
Шрапнель, в основном.
Shrapnel, basically.
Думаю, мы можем объяснить шрапнель.
I think we can explain the shrapnel.
Все пули, ударяясь об асфальт, разлетаются, создавая шрапнель и ранят Джейка в живот.
... which hits here, further up. All strike the pavement, creating shrapnel As Jake is backing up,
Шрапнель, я полагаю, из бомбы.
Shrapnel, I believe, from the bomb.
Глубина и расположение в тканях жертвы говорит, что он влетел в ее тело, как шрапнель.
Depth and placement in the tissue of our victim suggested it flew like shrapnel into her flesh. Exactly.
Сам вытащил из себя шрапнель.
Took the shrapnel out myself.
≈ го ирландско-американскую шкуру никака € € понска € шрапнель не пробьЄт.
That New York Irish hide of his Is tougher than any little bit of Jap shrapnel.
Они острые как шрапнель и взрываются при воздействии.
They're sharp like shrapnel and they explodes on impact.
- Шрапнель повсюду.
- There is shrapnel everywhere.
Кроме пули, около сердца была шрапнель.
There was a bullet, and some shrapnel near your heart.
И опять Бастер видит, как газировка и шрапнель пролетают над ушами.
Once again, buster sees soda and shrapnel fly past his ears.
Я имитировал это столкновение Использую Шрапнель-видение.
Now I've simulated that collision using Shrapnel-vision.
Наполните лампочку воспламеняемой жидкостью и всего через пару минут ее теплый свет превратится в горящую шрапнель
Fill one with a flammable liquid, and it only takes a couple of minutes for the bulb's warm glow to turn into burning shrapnel.
Шрапнель.
Shrapnel.
Ты должна сама взглянуть на шрапнель.
You got to look at the shrapnel itself.
Вэнделл сказал, что шрапнель в ноге жертвы - это рубли.
Rubles... Wendell says the shrapnel in the victim's leg was rubles.
Это не совсем шрапнель.
Not exactly shrapnel.
- Шрапнель, я в порядке.
- Shrapnel, I'm fine.
Как только мы иссушим абсцесс и переместим шрапнель, антибиотики могут сделать свою работу.
Once we drain the abscess and remove the shrapnel, the antibiotics can do their job.
Шрапнель дырявит стены...
Shrapnel rips through walls...
Это что... была шрапнель или что-то в этом роде?
Was it, you know, the shrapnel or something?
Обычная шрапнель.
Basic shrapnel.
Будь я проклят, если вся эта беготня не растревожила шрапнель в моём бедре.
"I'll be damned if all that walking " didn't get the shrapnel in my hip buzzing.
Шрапнель попала из загрузочного люка.
- Ah. I got shrapnel from a door charge, you know.
Какая-то стрёмная шрапнель.
This is some ugly-looking shrapnel.
Медная шрапнель в челюстной дуге и на краю глазницы.
Copper shrapnel embedded in the zygomatic arch and orbital margin.
Медная шрапнель от корпуса пули.
Copper shards are from the bullets'casing.
Когда Лиам выстрелил в землю, шрапнель прошла сквозь эти джинсы, и волокна ткани попали на лицо Шейна.
When Liam fired into the ground, shrapnel from the bullet went through those jeans and embedded the fibers into Shane's face.
Это когда шрапнель размером с десятицентовик попадает в нужное место.
Just takes a dime-sized piece of shrapnel hitting you in the right place.
Он думает, что сможет удалить, хм, шрапнель и остатки кости, которые давят на мой спинной мозг.
He thinks he can remove the, uh, shrapnel and bone shards from pressing against my spinal cord.
Как шрапнель.
As shrapnel.
Возможно, что этот несчастлый случай активизировал шрапнель внутри него.
It's possible that that incident is what activated the shrapnel inside him.
Чтобы это остановить, чтобы всех спасти, нам нужно нейтрализовать шрапнель в твоей груди.
In order to stop this, in order to save everyone, we need to neutralize the shrapnel that's in your chest.
Пули, шрапнель свистели повсюду.
Bullets, shrapnel flying everywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]