Штанишки tradutor Inglês
318 parallel translation
Знаешь, обычно, когда кто-то обгадит штанишки, это немного сбивает спесь.
You know, usually when someone poops their pants, they gain a little bit of humility.
Первые длинные штанишки. Первая подружка.
First long pants, first girlfriend.
Должно быть, немецкие туристы. Коротенькие кожаные штанишки.
Must be German tourists.
Как, кстати, те штанишки с плеча?
How are going breeches of the second hand?
Спусти немного свои штанишки.
Stretch down you knickers a bit.
Фрэнни, малыш Фрэнни, Фрэнни — короткие штанишки.
Frannie, little frannie, frannie knickers.
Сэр... когда я сражался за свободу этого народа,... вы носили ещё штанишки.
Mr. Ireton, I was fighting for the liberty of the common people when you were in knee breeches. Then why are you leaving?
Штанишки.
Trousers down.
- Сними свои штанишки.
- Take your knickers off.
Это кто там, Хиллард - Короткие штанишки?
Is that Hot Pants Hilliard yakkin'out there?
[Короткие штанишки] Окей, банда. Всем внимание, он приближается.
OK, gang, be alert,'cause here he comes.
Мы поняли, Короткие штанишки.
- 10-4, Hot Pants.
Она писает в штанишки?
Does she wet the bed?
Конечно нечаянно можете испачкать штанишки.
Said the mother to Sara who was putting Bart to bed.
Пошевеливайтесь, короткие штанишки!
Move it, candy pants!
А ты привередничаешь. Подгузники-штанишки, быстрозамороженные продукты, зелёный горошек тебе не по душе.
You don't want to sell panty towels and frozen food.
Не намочи штанишки.
Keep your pants on.
Бросайте картишки и снимайте штанишки.
Stop your grinnin and drop your linen!
В стратегическом смысле, Чарли перерезали страну пополам гражданские журналисты написали в штанишки даже Кронкайт намерен сказать, что эту войну выиграть нельзя.
In strategic terms, Charlie's cut the country in half the civilian press are wetting their pants and even Cronkite is going to say the war is now unwinnable.
Эй, мам, классные штанишки.
Hey, Mom, nice pants.
Вонючие штанишки. Мардж, если произойдет немыслимое, тебе будет одиноко.
Now, Marge, if the unthinkable should happen, you're gonna be lonely- -
Возьми трубку, мятые штанишки! Фрэнк!
Answer the phone, snuggle pants.
Что скажете, шерстяные штанишки?
What say there, fuzzy-britches?
( детская дразнилка "Врунишка - горящие штанишки" ) Чувствую запах дыма.
I smell smoke. Maybe because someone's pants are on fire!
Милые штанишки!
Hey, sweat pants!
! Не будем обсуждать такие сложные проблемы. а то ты опять намочишь штанишки.
- I'd love to go into the subject... of vertigo and everything, but I wouldn't want you to piss your pants.
Мы бы присматривали за ним и наряжали в смешные штанишки.
We'd have been looking after it and getting into hilarious jams.
Детишки писаются в штанишки, когда им страшно.
When kids get scared, they wet their pants.
Привет, милые штанишки!
Hello, sweet pants!
Пора снимать штанишки.
Time to come out of these drawers, then.
То есть, трусишка наделал в штанишки?
You mean the little coward has pissed himself?
То есть, трусишка наделал в штанишки.
You mean the little coward ( echoing ) : Has pissed himself.
Да, в школе твоим прозвищем было "Геллер-мокрые-штанишки"
The best you got in high school was "Wet Pants Geller."
Мне нравится его обтягивающие штанишки, а вот она - шлюха.
I like his tight pants, but she's a slut.
Да, прогуляйся, мокрые штанишки
Yeah, take a hike, wet pants!
От меня - я самый младший и какаю в штанишки.
- So what does? - Me. The youngest had shit in his pants!
# Понтовые штанишки,
# He wears cor-blimey trousers
* Я штанишки приспущу * * И в свисточек засвищу *
When I get all steamed up, hear me shout
- Попробуй мне помешать, зайка, и потом век будешь штанишки отстирывать.
You get my tits in a knot, sunshine, And you're going to be in deep shit.
А никто не сказал о том, что у тебя горят штанишки - врунишка - врунишка?
And did they say something about your pants being on fire, liar, liar?
Где твоя машина, Мистер Умные Штанишки?
Where's your car now, Mr. Smarty Pants?
Он хотел одеть меня в коротенькие штанишки и отшлёпать.
HE WANTED TO PUT ME IN SHORT PANTS AND SPANK ME.
У меня все штанишки в какашках.
I've got too much doo-doo in my underpants.
"ДиджиКорп" просто описается в штанишки от восторга... когда ознакомится с дезой, которую я им подсунул.
Digicorp will cream in their pants when they copy the bogus data that I just cooked up for them.
Шляпка, штанишки, всё здесь.
The little hat, the panties. All of it.
- А, по-моему, надо это... Hемного укоротить тебе штанишки.
Probably need to roll your pants up just a little bit.
Держи свои штанишки сухими, Салли.
Keep your knickers dry, Sally.
Дай пощупаю твои штанишки.
Let me feel.
Что, в штанишки наложил?
Aah! I had you pissing in your pants.
- Классные у тебя штанишки.
Love those pants on you.
- Штанишки повыше надень.
Come here.