Штатах tradutor Inglês
1,190 parallel translation
А если коснётся религии, то просто скажи, что... почти все конфессии в Штатах выступают против смертной казни.
If he starts with the religious stuff, just say that nearly every denomination in the U.S. opposes the death penalty.
Хочу иметь возможность узнать больше о Соёдинённых Штатах Лиланда.
I wanna get a chance to know what the US of L is all about.
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
You didn't keep up the payments on your furniture and they took it all away?
В Штатах ценят таких людей как я.
They appreciate people like me in the States.
В Штатах такие Вразильские орехи идут по 15 баксов за фунт.
Back in the States, Brazil nuts like these go for $ 15 a pound.
- Завтра... Я не читаю все, что обо мне пишут в Штатах.
I do not read everything they write about me in the U.S.
Я не слышал, чтобы Че говорил только о Соединенных Штатах.
I never heard Che say "bring down America."
Здесь, в Штатах, трёхдиапозонная система.
The... There's a tri-band system here in the states.
Этот брак только для того, чтобы я мог остаться в Штатах.
We were married for me I can stay here.
Я был в Штатах по делам, потому что...
I've been trying to get some interest in the States because...
Я хотел спросить, вы брали в аренду машину, в Штатах?
I was gonna say, do you hire a car in the States?
Жареные крольчата популярны в Штатах.
Fried or grilled baby squirrels are popular in the United States.
В 13 раз выше нежели в Штатах, где 4.1 на 100 000.
More than 13 times higher than the United States, which has 4.1 per 100,000.
В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.
Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region.
Чтобы набраться опыта в игре. значительно повышает повышает твои шансы в Штатах.
To get some legitimacy as an actor, you know? I know it sounds stupid, but playing a part like Hamlet even in Canada ups your credibility in States.
Восемь из них здесь в Штатах.
Eight are here in the'States.
Особенно в северных штатах.
Especially in the Northern states.
- К ужину будешь в Штатах.
- You'll be Stateside by supper time.
Фромер говорит, что он вне закона в штатах, потому что имеет галлюциногенное действие и сводит людей с ума.
Frommer's says it's illegal in the States because it makes you hallucinate and go crazy.
И что Катрин Вобан делает в Штатах?
And what is Caterine Vauban doing in the United States?
Так покажем им, почему это аэропорт № 1 в Соединённых Штатах.
So let's show them why this is the number-one airport in the United States.
До сих пор в 43 штатах закон преследует адюльтер.
Even now, 43 states will punish a single act of adulterous intercourse.
- Невероятно, она снова в Штатах.
- I can't believe she's back. - Who's Lucy Diamond?
... Джон Класки - самый лучший шеф-повар в штатах.
"John Clasky is the best chef in the United States."
Здесь нет радаров или систем отслеживания, как в Штатах.
We don't have the same radar or tracking we have in the States.
- Ты жила в Штатах?
- You were living in the U.S.?
Небольшое число так называемых рабовладельцев-мулатов, существовало в Южной Каролине и других южных штатах.
A small number of so-called mulatto slave owners existed in South Carolina and other Southern states.
Дуглас сражался против рабства в бывших Соединённых Штатах.
Douglass fought against slavery in the former United States. FAUNTROY V :
Так вот, когда дело доходит до приобретения богатства, когда доходит дело до приобретения состояния в Соединённых Штатах Америки, разные люди подходят к этому по-разному.
Now, when it comes to acquiring a fortune, when it comes to acquiring wealth in the United States of America, different people have gone about it in different ways.
И некоторые из богатейших, могущественных людей в Соединенных Штатах потомки наркоторговцев.
And some of the richest, most powerful people in the United States are the descendants of drug dealers.
Они разводили рабов и это причина тому, почему чёрные доминируют в любой физической активности в Соединённых Штатах Америки.
They bred the slaves, and this is why black people dominate every physical activity in the United States of America.
Они стажировались в Куантико в Штатах.
A lot has changed now.
Ваши семьи защищены от педофилов и других подонков даже в Соединенных Штатах...
Your families are protected... against pedophiles and other undesirables... even in the United States of... Aah.!
Это психическое расстройство, и жаль, что его не признают здесь, в Штатах.
I mean, this is a real affliction. I'm sorry it's not recognized here in the states.
Я впервые в был в Штатах. Я был молод.
It was my first time in the States.
Ладно, не знаю как это в Ираке, но в Соединённых Штатах, откуда я родом, корейцы не жалуют чёрных.
Okay, I don't know how it is in Iraq, but in the United States of America where I'm from, korean people don't like black people.
Прямые линии границ во всех штатах, кроме одного.
- What are the odds against that? - They've all got straight lines, apart from one. There's only one state that hasn't got a straight line in it.
Кассовые сборы в Штатах триста миллионов, Кайл.
Really? Three hundred million domestic box-office, Kyle.
"Нью-Йорк Таймс" начинает расследование о нарушении процедуры голосования в шести южных штатах.
The New York Times is launching an investigation into voting irregularities in six southern states.
- Возможно потому что они строятся в 16 различных штатах, ни один из которых не называется Аризона.
- Because it's being built in 16 states.
В "красных штатах" ничего, кроме экономики, не имеет значения.
Nothing mattered in the red states but the economy...
Я думаю, он пытался встать на защиту людей... в тех штатах, где предпочтения делятся поровну.
I think he was trying to defend the people in the battle ground states.
Теперь я знаю рейтинг сексуальности всех осужденных в западных штатах.
I now know the hottie rating of every ex-convict... in the western United States.
Больше чем десять тысяч раз в минуту, сверх шести миллиардов раз a год, только в Соединенных Штатах, жизнь буквально истощенный от так называемых "животных пищи".
More than ten thousand times a minute, in excess of six billion times a year, just in the United States, life is literally drained from so-called "food animals".
Это - наибольшее glatt кошерное завод мяса в Соединенных Штатах.
This is the largest glatt kosher meat plant in the United States.
Более чем 100 миллионов диких местностей животные убиты для их кож каждый год, 25 миллион в одних только Соединенных Штатах.
Over 100 million wild animals are murdered for their pelts every year, 25 million in the United States alone.
И что касается нашего янки : он слишком скромный, чтобы это рассказывать, но в Штатах он даже получил двойной черный пояс по карате.
As for the Yank, he's too modest to tell you, but back in the States he's an internationally ranked double black belt in karate.
В Штатах не слышал о существовании подобного?
You never heard of a firm in the States?
В некоторых штатах это возможно.
Some States allow for that.
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
I said, "How'd you learn that?" "I read an article in Life magazine."
В Канаде и Соединенных штатах.
There are 1 4 species of maple native to Canada and the United States.