Шурин tradutor Inglês
223 parallel translation
- Но ведь он шурин самого Геринга.
He's Göring's brother-in-law.
А ты, случайно, не его шурин?
You wouldn't be his brother-in-law by any chance?
- Он мой шурин.
- He is my brother-in-law.
Я могу так сказать, как будущий шурин, а, Трастл?
I may go so far as to say as a prospective brother-in-law, eh, Throstle?
- Познакомься, твой новый шурин.
- Meet your new brother-in-law. - How do you do?
- А я, шурин, и не отрицаю!
- I don't deny it, in-law!
Вы — шурин Киёмори?
You are Kiyomori's brother-in-law?
- А кто ваш шурин? - Как!
- Who's your brother-in-law?
Ты и твой шурин...
You and your brother-in-law.
Впервые в жизни, твой шурин говорит дело.
For once in his life, your brother-in-law may have something.
Как и мой шурин.
You sound like you met my brother-in-law once.
Мой шурин смеется надо мной!
My brother-in-law laughs at me!
Ох, дорогой мой герр Шурин!
Ah, my dear brother-in-law!
- Ясное дело, шурин.
- That's right, brother-in-law.
Заткни-ка себе рот, шурин!
Put a sock in it, brother-in-law.
... вернее, шурин.
... Or rather, brother.
Это был мой шурин.
That was my brother-in-law.
- А я шурин хозяина. - Да.
- I'm the owner's brother-in-law.
Кстати, тут был гость. Он вас очень любит. Бывший шурин вашего мужа.
We had a visitor.
- Мой шурин до этого дошел в 20
- My brother-in-law made it in 20.
- А, просто у меня там шурин доктором работает
- Oh, my brother-in-law's a doctor there.
Ганеш Мама это шурин господина Миттера.
Ganesh Mama is Mr Mitter's brother-in-law.
Не будешь возражать, что приехал мой шурин?
You don't mind that I brought my brother-in-law, do you?
В Воскресенье это не так то просто... но мой шурин Хо... который работает в Лаке, может помочь.
It'll be hard on a Sunday... but Ho, my brother-in-law... who works in Lacq, can help you.
Дорогой шурин, мог бы добавить.
Thanks, dear brother-in-law
Где ж теперь находится ваш шурин?
And where might your brother-in-law be now, if I may ask?
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
This means that you are partially a brother-in-law, and partially a husband. The same goes with paternity.
Местами вы муж, а местами - шурин
Here and there you are her husband, and here and there a brother-in-law.
Мой шурин давно работает в одной лавке.
My brother-in-law's worked for a firm for 15 years.
- У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere.
Это мой шурин!
That's my brother-in-law!
Вы уверены, что это был ваш шурин, шериф?
Are you sure that was your brother-in-law, Sheriff?
Но мой шурин, у него есть одна или две дома, и, черт, как Вы смогли собрать все те вещи обо всех описанных Вами известных людях?
But my brother-in-law, he's got one or two around the house, and, boy, how do you manage to collect all those things about all those famous people?
Можете думать, что я - того, но мой шурин собирается убить меня.
You're gonna think I'm crazy, but my brother-in-law is planning to kill me.
Ах, да, как там Ваш шурин, этот маньяк?
Oh, yeah, that brother-in-law of yours, that maniac?
- Но это мой шурин.
- It's my brother-in-law.
Мой шурин готовит убийство, и под кроватью кое-кто есть.
My brother-in-law's out to kill and somebody's under this bed.
- Это мой шурин.
- It's my brother-in-law.
- Ваш шурин настроен серьезно.
- Your brother-in-law means business.
Здесь мой шурин, и у него пистолет, Клод.
My brother-in-law is here with a gun.
Не я её сеял, а мой шурин.
I didn't do it, it's my brother-in-law.
- Здрасьте Мой шурин вас детально описал. Присаживайтесь.
My assistant had given me a detailed introduction about you.
Ваш шурин - мой сосед. А, сосед?
Your assistant is related to me.
Мой патрон еврей, мой сосед еврей, мой шурин еврей.
"My boss is Jewish,... my neighbour is a Jew..." No.
Твой шурин - он этим не промышляет?
Isn't your brother-in-law...
Здравствуй, шурин.
Hello, my brother-in-law.
Ай... добрый шурин.
Ouch, dear brother.
Ну, шурин, теперь давай поборемся.
Now, brother. Let's wrestle.
Мой шурин предстал перед судом.
My brother-in-law was on trial.
Шурин Валери.
The second son of the owner.
Наверняка, это ваш шурин.
We heard gunfire from your house on Sunday night.