Шёлковому tradutor Inglês
7 parallel translation
Разве бы это не лучше подходило к твоему шёлковому кимоно?
It would be a better match for that extravagant kimono.
Вы можете участвовать в торгах по моему Шёлковому пути.
You Latin merchants may engage in trade along my Silk Road.
"... его правая рука стала медленно скользить вниз по её шелковому телу.
"... his right hand started a slow descent down her silken body.
К Шелковому пути.
Up the Silk Road.
Возможность воздать должное моему Хану в путешествие... по Шелковому пути.
The opportunity to pay tribute to my Khan from my journeys... along the Silk Road.
А мы пойдем по Шелковому Пути навстречу смерти.
We go to the Silk Road to die.
Нас интересует, кто же пришёл на смену "Шёлковому пути", и, похоже, "Либертад" под это подпадает. Я бы так сказал : АНБ хорошо устроилось.
Well, if you ask me, the NSA's got it easy.