English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Щ ] / Щего

Щего tradutor Inglês

77 parallel translation
¬ спомина € себ € под Ћ — ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен € просто было это, это и это... — кажем так... осмысление происход € щего
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure... you know, it wasn't funny... I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
" мо € метафора происход € щего в том, что они думали, что есть что-то важное дл € них в этой комнате, однако они не хотели испытывать это на себе и нанимали дл € этого студентов.
And my metaphor for the thing was it's as though these people had discovered a room And they thought there was something in that room of value to them but they didn't wanna go in there, so they hired students to go in there and after enough of those students came out with
'лоренс от люб € щего отца.
"To Florence, with love from her daddy."
" ам написано : 'лоренс от люб € щего отца.
It says, "To Florence, with love from her daddy."
ѕолици € ќгайо говорит, что они поймали парн €, подход € щего под наше описание.
Ohio State Police say they got a guy that tallies with our circular.
¬ от вам ещЄ одно доказательство беспримерной бдительности,... которой, как € надеюсь, вы всегда ожидаете... от недремлющего и всевид € щего ока нашей радиостанции.
Another episode is on alert coverage you expect at - - From WDCM's awake staff.
" весь день до этого, по всему маленькому городку — тейнс было слышно эхо звона, исход € щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн € м.
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter of horses on its rough stones.
Ёто приказ вышесто € щего по званию.
It's a superior's order.
ƒес € ть лет € не могу сказать, что € полицейский, из-за происход € щего вокруг.
For ten years I can't say that I'm a cop for the shit that's goin'on!
ƒа, но € все еще могу быть причиной происход € щего.
Yeah, but I can still be Chicken Little.
ќтлично. " ы встречаешь безработного... удивительно блест € щего непримата которого € должен поддерживать
You meet an unemployed... amazingly brilliant non-ape that I'm going to have to support.
— мотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму внутри гор € щего самолЄта.
See real-life participants reenact the terrifying drama inside the burning plane.
ј кого видели говор € щего по телефону на пути к ¬ естли?
And who's seen making phone calls on the way to Westley?
ѕростите — ол, ¬ ы... ¬ ы не должны беспокоитьс €, € жду подход € щего случа € что бы все рассказать.
Sorry, Saul. You now, you do- - You don't have to worry,'cause I'm gonna tell them everything.
ќтвет, указывающий на ошибку звон € щего.
Response indicating caller mistake.
јЅ – ј'јћ Ћ " Ќ ќЋ № Ќ сожалению, даже ƒжексон не имел целостного представлени € об истинном положении дел и реальных причинах происход € щего.
Unfortunately, even Jackson failed to grasp the entire picture and its root cause.
то-то может подумать, что правительство тут же призвали к ответу по поводу происход € щего в стране.
One would think that eventually, someone in the government would get wind of what was happening and blow the whistle.
я не нашЄл никого хоть отдалЄнно подход € щего на роль старого инспектора — котланд-ярда.
I haven't found anyone remotely qualified to play a wily old Scotland Yard inspector.
ќни сотворены из подход € щего материала.
They got the right stuff.
ƒа, ну, не представилось подход € щего момента.
Yeah, well, the moment didn't actually present itself.
ћожет € просто ждал подход € щего момента.
Maybe I just needed the moment to present itself.
ќх, неужели это обормоты прошлого, насто € щего и будущего – ождества.
Oh, well, if it isn't the dill-holes of Christmas past, present and future.
ѕросто смотр € щего в окно на стену.
Just looking at the wall.
Ќа это указывает анализ кислорода, вход € щего в состав льда.
That's what the analysis of the oxygen content in the ice indicates.
Ќемногое могло бы подготовить их к плаванию к Ћеден € щей пещере по волнам шторм € щего грозного озера.
Little could have prepared them for the crossing to Curdled Cave at the hands of an angry and ill-humoured lake.
¬ сем остальным актерам не хватает подход € щего... акое слово € ищу?
All the other actors I saw lacked the proper... What's the word I'm looking for?
¬ айолет и € - действительно счастлива € пара молодоженов, потому что, видите ли, мы поженились на официальной церемонии, и обмен € лись официальными и законными кл € твами в присутствии насто € щего мирового судьи.
Violet and I are, indeed, a blissfully wedded couple, because, you see, we were married in an official ceremony with official and legal vows in front of a bona fide justice of the peace.
ак всегда говорила мо € бабушка - - у сто € щего члена совести нет.
It's like my grandmother always said - - an erect penis doesn't have a conscience.
ћы наймем насто € щего садовника.
We're getting a real gardener.
я даже не знаю твоего насто € щего имени.
I don't even know your real name.
ѕохож € на насто € щего заправщика, а?
Do I Iook like I'm gonna be a good gas pumper, huh?
я знаю почему ты сделал это, ƒонни. " ы ссышьс € из-за предсто € щего чемпионата, прекрасно понима €, что проиграешь, если € буду на воротах!
You're fixing the hockey tournament,'cause you know you can't win if I'm playing on the nets.
¬ ашу мать, ничего сто € щего не получил, единственную хорошую вещь € обмен € л ƒжейсону.
God damn it, I didn't get one good thing, and the only thing I liked I traded to Jason.
" емного индуса, насто € щего.
A dark Indian, a real Indian.
я корреспондент " "руб € щего – ога" иппевы "
I'm a reporter for The Chippewa Bugle.
я имею в виду, ну вот мен €, слепого мужика, люб € щего кокаин, внезапно назначили губернатором Ќью -... орка.
I mean, come on, I'm a blind man who loves cocaine, who was suddenly appointed Governor of New York.
ќни просто приходили к воротам фабрики, где проводили остаток болта € и гре € сь у гор € щего мусорного бака.
They'd simply get to the factory gates where they'd spent the rest of the day chatting and huddling for warmth round a burning dustbin.
Ќо ƒжимми ѕейдж, выступающий на фоне гор € щего Jaguar, делающий виражи направо и налево ѕотр € сающие. ћожет нам стоит заимствовать некоторые ваши идеи дл € церемонии открыти €
But Jimmy Page standing out the back of a burning Jaguar, power-sliding round. Fantastic. Perhaps we should commission some of your ideas for the opening ceremony.
Ёто не то, что вы бы назвали тишиной вс € проблема в шуме от ветра, исход € щего от всей крыши, и еще вой от шин
It's not what you'd call quiet - a fair bit of wind noise from around the roof and there's a lot of tyre roar.
ѕричина, почему это автомобиль будущего, потому что это автомобиль насто € щего.
The reason it's the car of the future is because it's just like the car of today.
¬ ÷ юрихе и в ∆ еневе считали, что их церковь - единственный представитель насто € щего, реставрированного католичества.
Zurich and Geneva saw their Church as the true, properly Reformed, Catholicism.
" еперь здесь так тихо... многого не хватает - гр € зи, крыс, шума, бомб, а более всего - человеческого страха и чувства бесполезности происход € щего здесь.
It's green and quiet now. There's so much that's missing. There's mud, rats, the noise, the booming.
" ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду — тулбендской школы, а ныне не состо € щего в профсоюзе, кабельщика ливленда Ѕрауна.
You said it, Angus. Local bucktoothed disgrace Lester Krinklesac has bet he can strike out former Stoolbend High School baseball legend and current nonunion cable installer Cleveland Brown.
ƒа. " ы пон € л суть происход € щего.
Yeah. You get the picture.
ќни не понимали степень происход € щего.
They did not understand the extent of it.
" от же вопрос относительно жаловани € руковод € щего звена, регулировани € корпоративного управлени €,
Same question with regard to executive compensation the regulation of corporate governance
— ледовательно, вы видите сид € щего р € дом человека на одну миллиардную секунды в прошлом.
So you see the person you're sitting next to a billionth of a second in the past.
Ќо можем ли мы перепрыгнуть из насто € щего в прошлое?
But can we jump from the present to the past?
" рюк в том, что рамер пытаетс € отправл € ть сигналы в виде фотонов из насто € щего в совсем недавнее прошлое.
The twist is that Cramer is trying to send photon signals from the present back to the very recent past.
ѕутешестви € во времени маловеро € тны, если подходить к ним как собственно к перемещению человека или информации из насто € щего в прошлое.
Time travel seems unlikely if we approach it purely as a matter of taking a person or information from the present and transporting it to the past.
380.951 ) } Профессор юридического факультета 412.381 ) } Киризука Щёго
eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]