Щеголей tradutor Inglês
8 parallel translation
"Это один из тех щеголей, что ни хрена ни делают..."
"That's one o'them swells that don't do nothin'..." "...
Трех чванных щеголей, лихую знать, Я распалил обильным возлияньем. Они дежурят тоже. В стаде пьяниц
Three lads of Cyprus have I tonight flustered with flowing cups and they watch too.
- Лесной повседневный для лиственных щеголей.
The endless... ness.
И раз и два... 39 щеголей щеголяет
And-a one and-a two... ♪ 39 fops a-fopping ♪
Поколение щеголей и трусов, с одним яйцом на двоих.
A generation of fops and cowards with half a ball each.
Я также устал от щёголей разгуливающих в ковбойских шляпах, и ковбойских сапогах.
Getting pretty tired of these guys walking around in cowboy hats and cowboy boots.
- Знаете этих щёголей докторов? !
You know these fancy doctors.
Троил, первый прибегший к сводникам, и весь набор былых щеголей, чьи имена так плавно катятся по гладкой дороге белых стихов, не терзались любовью так, как я, несчастный.
An innocent rhyme. To "scorn"... "Horn"?