Щекотал tradutor Inglês
27 parallel translation
Может, мне присниться, как он во второй раз, и щекотал сзади пальцем я кончала наверное 5 минут ноги у него за спиной.
Maybe if I could dream with the time he was the 2nd time running her fingers behind me and I enjoyed for nearly five minutes with my legs around him.
Да неужели? Ну, я щекотал пальцы его ног.
- Well, nibbled his toes.
Все, чего я хотела, это быть богатой, успешной и иметь трех детей и мужа, который щекотал бы мои пятки ночью.
All I ever wanted was to be rich, successful and have three kids... ... and a husband who'd tickle my feet at night.
- Щекотал меня!
- Tickling me!
Я сказала полиции, что мужчина щекотал мою ногу.
I told the police a man tickled my foot.
одним своим маленьким пальчиком он щекотал мою матку.
Well, he'd take his little finger and tickle my uterus.
Помнишь время, когда я прижимал тебя и щекотал, пока ты не заорёшь?
Remember the time I pinned you down and tickled you until you cried?
Тебе кто-то когда-нибудь щекотал нёбо?
Has anyone ever tickled the roof of your mouth?
Но даже когда он смеялся или щекотал сына под рёбрами Джесси то и дело бросал на Боба меланхолический взгляд как будто между этими двоими была какая-то интимная связь.
But even as he jested, or tickled his boy in the ribs Jesse would look over at Bob with melancholy eyes as if the two were meshed in an intimate communication.
Ты тоже щекотал Мэгг?
Did you also tickled Megan?
Он меня щекотал, если ты это имеешь в виду.
He tickled me, if that's what you mean.
Он всех щекотал. Было очень весело.
He was tickling everyone.
Вертелся, как будто его щекотал сам дьявол.
Rolling around like the devil himself was tickling his bones.
Она была об одном ненадежном продавце, который щекотал вас за пять центов.
It was about a fickle pickle salesman who would tickle you for a nickel.
Не-не, Карлос меня щекотал.
Carlos was just... tickling me.
Или если мы сами оставались дома на какое-то время, он щекотал меня или... [Вздыхает] он говорил мне, что я особенная.
Or if we were alone in the house for a little while, he would tickle me or... he told me I was special.
МОжешь сказать, где именно он щекотал тебя?
Can you tell me where he tickles you?
Он щекотал меня им.
He tickles me with them.
Таким образом, он не просто щекотал этих мальчиков.
So he wasn't just tickling these boys.
Конечно же никто не щекотал ничего в твоих заплесневелых бабушкиных трусах кроме семьи сверчков, живущих там в гнезде.
To think nobody's tickled inside of your musty, mildewed granny panties except for the family of crickets that nest in there.
Я обычно щекотал его, а он орал "Нет, нет, нет!"
I used to tickle him and he'd go, "No, no, no!"
Он все время сажал ее на колени, гладил по голове, щекотал, играл с ней одной, переодевал ее.
He was always pulling her onto his lap, stroking her hair, tickling her, playing games with only her, changing her clothes.
Он обнимал ее, щекотал, целовал.
He hugs her, he tickles her. He kisses her.
ОН руку мне щекотал...
He used to tickle my hand...
Он щекотал однажды... Он может защекотать снова.
He tickled once- - he may tickle again.
Ты только что щекотал мужику мошонку.
Holy Christ. You just tickled another man's taint.
Да он просто меня щекотал.
Only I did tickling.