Щелка tradutor Inglês
39 parallel translation
- Не щелкай меня!
- What a fucking stupid movie!
Вот она, благородная мадам Ву, загадочная императрица Востока. Она - живое доказательство того, что говорят о восточных женщинах. Как у них проходит заветная щелка :
Here we have the exquisite Madam Woo, mysterious Empress of the East, here to prove to you whether it's true what they say about Oriental women - is the basket swinging straight up and down... or sideways?
Щелкай!
Click it!
- А? Не щелкай!
Okay.
"Моя щелка в огне" Май 2004
"My bagingo's on fire" May 2004
Что значит "Щелка"?
What's a "Bagingo"?
Ты тоже клювом не щелкай, занудег.
- You're invited too, grumpy.
И мы щелкай кнутами гони бодучие быки далеко-далеко в место которое называйся Дарвин.
So we start cracking them whips and driving them cheeky bulls all the way across the land to that place they call'em Darwin.
Тебе лучше притормозить, пламенная-щелка потому что ты не хочешь жарить меня.
You better slow it down, fire-crotch,'cause you do not want me in your grille.
Твой дух такой же пламенный как щелка.
Your spirit's as fiery as your crotch.
Это просто щелкай-и-снимай случай измены.
It's a simple snap-and-shoot adultery case.
- Давай, щелкай.
- Go ahead, snap away.
Не щелкай на меня, мудак!
Don't snap at me, asshole!
Это угроза, щелка одноразовая?
That supposed to be a threat, Dixie cup?
Да, не щелкай клювом.
Yeah, you snooze, you lose.
Как... как ты собираешься повесить три дельфиньих звука щелка.
How... how you gonna put three dolphin clicking sounds?
- Не говори слово "щелка".
- Don't say "trim."
Пара-тройка хороших лет, пока щелка не высохнет.
It's a few good years before your pussy wears out.
Отличная щёлка.
All pussy should be like this.
Выйдешь первый со старта, захватишь внутреннюю бровку, и щёлкай, щёлкай!
Take the lead at the start, take the inner groove and then just go, go, go!
Всего лишь щёлка...
Just a hole...
И щёлкай...
And flick it...
Лицом меньше щёлкай, жиртрест!
Use it or lose it, fatso!
Господа, не щёлкайте клювами.
Gentlemen, don't let the feathers fool you, this dude's dangerous.
- Твоя щёлка.
Your cunt.
Да щёлкай давай.
Just click on them.
Кто первый взял, того и шмотка, не щёлкай клювом, обормотка.
You know the rule. Turn the back on the rack, you're under attack.
Не щёлкай клювом, Меган.
Don't crap out on me now, Megan.
Щёлкай их.
Snap them
Да, работай руками и щёлкай пальцами.
Use that finger, use that snap.
- И щёлкай!
- And mark it!
Жадная щёлка!
Greedy snatch!
- Сиськи Кристины! - Её влажная щёлка!
- Kristine Hjort's tits.
Мисс Щёлка, за время вашей работы в "Больших сиськах", испытывали ли вы нежелательные приставания?
Miss Jam, in your time working as a knockers girl, did you experience unwanted advances?
Мисс Щёлка, и с чем вы соглашаетесь в этом документе?
Miss Jam, to what were you consenting in this form?
Да будет вам известно, что всё это время мисс Щёлка сохраняла законное право не терпеть шлепки по заднице.
So let it be known that at all times, Miss Jam did retain her legal right to not get her butt slapped.
- Скорее, давай щелкай, Брюс.
- Get... get the shot, Bruce.
Да, щёлкай.
Yes, snap it.
Щёлкай пальчиками!
Snap those fingers.